Übersetzung für "l'a frappée" auf spanisch
L'a frappée
Übersetzungsbeispiele
On pense qu’il l’a frappée à nouveau pour la maîtriser et la déshabiller.
Seguramente volvió a golpearla para dominarla y quitarle la ropa.
Cholly l’a relevée et l’a frappée avec le revers de la main.
Cholly levantó a la mujer para golpearla con el dorso de la mano.
pour en faire sortir un esprit et cet endroit est le plus profond le plus ténébreux et le plus éloigné de la sphère qui entoure tout et je l’ai vu dans ces profondeurs un routier appelé peter qui conduit un tracteur de semi-remorque avec un nom qui commence par c sur le côté et habite bradford émission Interrompue le vingt novembre mille neuf cent soixante-dix-neuf à batley tessa smith agressée sur un chemin sur une vaste pelouse de la cité où elle vivait avec son ami et son bébé elle traversait la pelouse en revenant de l’épicerie ouverte jusque tard le soir elle a été frappée à la tête par-derrière si fort que le marteau a percé le crâne et tandis qu’elle tombe se souvient de l’homme à la barbe et la moustache et il l’a frappée à nouveau au front mais elle hurlait et il a pris la fuite personne ne va donc m’aider personne ne va donc m’aider personne ne va donc m’aider son ami qui regardait par la fenêtre le poursuit dans la rue crie éventreur éventreur traque traque éventreur éventreur con con mais je suis trop rapide et disparais dans la nuit comme un voleur les laissant au bord de la vallée abyssale du chagrin où résonne le tonnerre de cris interminables et elle est si ténébreuse profonde et brumeuse que même avec la meilleure volonté on ne peut voir aucune forme visages empreints de pitié il n’y a pas de gémissements seulement les soupirs désespérés qui s’élèvent et frémissent dans l’air intemporel les soupirs de chagrin sans remords privée d’espoir et continuant de vivre dans la mort dans un endroit où il n’y a pas de lumière sa personnalité radicalement transformée depuis l’agression elle était toujours prête à sourire mais maintenant elle semble s’emporter à la moindre chose elle ne semble heureuse qu’en compagnie du bébé elle discute la moindre petite chose en fait je regrette de devoir dire qu’elle est devenue un peu tyrannique ça ne sera plus jamais pareil même maintenant on se dit quand on sort et où on va on est tous très nerveux privés d’espoir il se méfie beaucoup des hommes jimmy et il projetait notre mariage dans un avenir proche et quand je suis sortie de l’hôpital on s’est remis ensemble pendant quelque temps mais ça n’a pas marché je suis tout le temps tendue et j’ai peur quand je suis seule avec lui la seule chose qui comptait était que c’était un type et je ne me sentais pas en sécurité j’aimais mieux être chez moi avec ma mère et mes sœurs il faut absolument que j’aie tout le temps le dos au mur même quand je suis entourée d’amis et j’ai essayé de m’en empêcher mais je ne peux tout simplement pas supporter quelqu’un derrière moi privée d’espoir dans un endroit où il n’y a pas de lumière où la foule des damnés ne cesse de grandir devant moi où les notes du désespoir sonnent à mes oreilles où la répétition des sanglots me harcèle et me harcèle un endroit où aucune lumière n’éclaire les lamentations les cris désespérés de chagrin privée d’espoir là ou on vit derrière les fils et les alarmes seule avec cinq chats et des cavités de huit centimètres sur le crâne mes cheveux je les coupe moi-même dans mon univers à moi pleurant dans la chapelle les rideaux tirés en robe de chambre avec mes chats marcher au milieu de la chaussée terrifiée par le noir et les hommes derrière moi qui comme ça se fait dans le yorkshire disent que le temps nous laisse encore tomber mais il n’est pas là c’est un chauffeur routier appelé peter qui conduit un tracteur de semi-remorque avec un nom commençant par c sur le côté une grosse maison grise au-dessus du niveau de la rue derrière une grille en fer forgé des marches conduisant à la porte du numéro six de sa rue peter a déjà commis des crimes et il est en relation avec le dépôt de conteneurs de stourton et il tuera une dernière fois à leeds le mercredi dix décembre mille neuf cent quatre-vingt debout au bord de la vallée abyssale du chagrin visages empreints de pitié je vous supplie au nom du dieu que je n’ai pas connu de me tirer de cet endroit maléfique et plus et de me conduire
para sacar de allí a un espíritu y ese lugar es el más profundo y el más oscuro el más alejado de la esfera que todo lo rodea y allí lo vi es camionero se llama peter y conduce un camión con un nombre que empieza por C escrito en el costado y vive en bradford transmisión interrumpida el veinte de noviembre de mil novecientos setenta y nueve en batley tessa smith agredida en un camino que cruza un prado en el pueblo donde vivía con su novio y su bebé decidió atajar por el prado tras salir de una tienda de alimentación que cierra tarde la golpearon en la cabeza por detrás con tanta fuerza que el martillo le perforó el cráneo y cree recordar que el hombre tenía barba y bigote volvió a golpearla en la frente pero empezó a gritar y él salió corriendo no va a ayudarme nadie no va a ayudarme nadie no va ayudarme nadie su novio lo ha visto todo desde la ventana y sale corriendo para perseguir al hombre por la calle gritando el destripador el destripador cazar cazar el destripador el destripador coño coño pero corro muy deprisa y no me alcanzan me escabullo como un ladrón en la noche y los dejo allí en el borde del abismo del valle de las penas donde se concentra el estrépito de los gritos eternos tan oscuro y profundo y nebuloso es que por más que te esfuerces no ves la forma de nada rostros que suplican compasión no hay lamentos sólo el sonido angustioso de los suspiros que se elevan y tiemblan en el aire atemporal los sonidos de los suspiros de la pena sin tormento aniquilada la esperanza de seguir viviendo en la muerte un lugar donde no hay ninguna luz ella ha cambiado drásticamente desde la agresión siempre fue alegre y sonriente pero ahora se sobresalta con cualquier cosa sólo parece contenta cuando está con el bebé protesta por cualquier tontería lo cierto es que siento decir que se ha convertido en una especie de tirana nunca volverá a ser lo mismo para ninguno de nosotros todavía seguimos avisándonos cuando salimos y nos decimos adónde vamos estamos todos muy nerviosos aniquilada toda esperanza desconfío profundamente de los hombres jimmy y yo pensábamos casarnos pronto y cuando salí del hospital seguimos juntos una temporada pero no funcionó tengo los nervios de punta a todas horas y me da miedo estar sola con él sólo porque era un hombre y yo no me sentía segura y preferí volver a casa con mi madre y mis hermanas no me atrevo a volver la espalda ni siquiera cuando estoy rodeada de amigos he intentado controlarme pero sencillamente no soporto notar que alguien está detrás de mí aniquilada toda esperanza en un lugar sin luz donde los malditos se amontonan frente a mí donde la angustia resuena en mis oídos donde los llantos me machacan los oídos donde ninguna luz alumbra los lamentos los gritos de angustia y de dolor aniquilada toda esperanza donde vivimos entre alambres y sirenas sola con cinco gatos y una brecha de siete centímetros en la cabeza me corto el pelo yo misma en mi propio mundo lloro en la capilla las cortinas cerradas en bata con mis gatos echo a andar por mitad de la calle asustada de las sombras y de los hombres detrás con acento de yorkshire dicen que el tiempo nos está volviendo a fallar pero él no está aquí es camionero y se llama peter conduce un camión con un nombre que empieza por C escrito en el costado y vive en bradford en una casa grande y gris en lo alto de la calle tras unas verjas de hierro forjado con unas escaleras en la puerta principal en el número seis de la calle peter habrá cometido antes otros delitos y está relacionado con una empresa de transportes de stourton y matará por última vez en leeds el miércoles diez de diciembre de mil novecientos ochenta en el borde del abismo del valle de las penas rostros que suplican compasión en el nombre de ese dios al que nunca he conocido te suplico que me saques de este lugar maldito y me lleves
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test