Übersetzung für "je t'exhorte" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Tel avait été le désir de la famille qui n’avait trouvé d’autre moyen de l’exprimer que d’exhorter Yasine à demander l’intercession de M. Mohammed Iffat en sa faveur.
Este había sido el deseo de la familia, la cual no había encontrado otra forma de expresarlo que instigar a Yasín para que rogara al señor Muhammad Effat que intercediera a su favor ante su padre.
Le Dr Silvers l’avait exhorté à être là, tout simplement, à supporter la douleur en silence (au lieu de la renvoyer), et à résister au désir d’obtenir certains résultats.
El doctor Silvers lo había alentado a estar simplemente presente, a contemplar su dolor (en lugar de rebotarlo) y a resistirse al deseo de que las cosas salieran de una forma determinada.
Pour beaucoup, ce qui était auparavant un vague désir impossible à réaliser est devenu possible après la révolution : les émissions de La Voix des Amériques le disent quotidiennement, dans les exhortations systématiques aux Cubains à déserter et à aller s’installer au paradis en technicolor de la liberté.
Para muchos, lo que era antes un vago deseo imposible de realización, se ha hecho posible después de la revolución: las emisiones de la Voz de las Américas lo dicen a diario, en sus exhortaciones sistemáticas a los cubanos para que deserten y vayan a instalarse al paraíso tecnicolor de la libertad.
Les exhortations du blessé n'eussent pas suffi à empêcher les paysans de lâcher prise sans la légende des cruches pleines de pièces d'or que Don Ruggero, disait-on, cachait dans ses caves, et sans le secret désir qu'inspiraient ces deux filles placées par leur rang et par les précautions du vieux bien à l'abri des convoitises du village, mais belles, familières, irritantes, aperçues sans cesse à la source, au magasin, à l'église, et dont l'une au moins savait déjà provoquer les hommes rien qu'en passant la langue sur les lèvres ou en baissant brusquement les yeux.
Las exhortaciones del herido no hubieran sido suficientes para impedir que los lugareños soltaran su presa, de no haber existido la leyenda de unas jarras llenas de monedas de oro que don Ruggero —según decían—, escondía en el sótano, ni sin el secreto deseo que inspiraban aquellas dos muchachas, situadas por su rango y por las precauciones del viejo fuera del alcance de las codicias del pueblo, pero hermosas, familiares, irritantes, vislumbradas sin cesar en la fuente, en la tienda, en la iglesia, y de las cuales, al menos una sabía provocar a los hombres sólo con pasar la lengua por los labios o con bajar bruscamente la mirada.
Un de mes amis exhorte les foules avec ces mots. 
Un amigo mío exhorta a la masa con esas palabras.
C’est moi qui les ai exhortés à déserter l’armée britannique.
Yo los exhorté a desertar del Ejército británico.
« Je désapprouve. J’exhorte mon peuple à rester clean. »
—No apruebo la terpina. Exhorto a los míos a vivir limpiamente.
— Il faut y aller, Sy Ali, l’exhorte l’éleveur de poulets.
—Hay que seguir adelante, Sidi Alí —le exhorta el criador de pollos—.
Bien au contraire, elles sont toujours, où qu’elles se trouvent, exhortées à se tenir correctement.
Por el contrario, en todo momento y dondequiera que se encuentre, se la exhorta a atenerse a las reglas.
Jorge l’exhorte à continuer de parcourir le livre, mais Baskerville s’y refuse fermement.
Jorge le exhorta a continuar con la lectura del libro pero Baskerville rechaza la propuesta con firmeza.
Et de mort ? Longtemps encore tu seras parmi nous le maître souverain qui nous exhorte au bon et au beau. — Tu crois ?
¿Y de muerte? Durante mucho tiempo seguirás siendo entre nosotros el maestro soberano que nos exhorta a lo bueno y a lo bello. —¿Crees tú?
Ce dernier a exhorté par exemple un homme à reconnaître être le père de l’enfant de sa belle-sœur Bethany.
Por ejemplo, exhortó a un hombre a confesar la paternidad del bebé de su cuñada Bethany.
– Monsieur, répondit le capitaine, ce n’est point d’aujourd’hui que j’ai pensé à la mort. Je n’ai besoin des exhortations de personne pour m’y préparer.
—Caballero, no es hoy la primera vez que he pensado en la muerte… No tengo necesidad de que se me exhorte para estar preparado.
Je me rappelle en avoir pris conscience quand une dame catéchiste nous a exhortés à “être gentils”
Me acuerdo de que caí en la cuenta del mismo cuando una señora catequista nos exhortó a “ser amables”
Il m’a exhorté à le suivre, ce que j’ai fait.
Simplemente me instó a que lo siguiera, y yo lo hice.
À ce propos, on nous exhorte également à ne pas tenter d’atterrir sur Havre Sauf. »
A propósito, se nos insta también a no intentar aterrizar en Refugio.
exhorte-t-il son public avec une exubérance inspirée par le spectaculaire torrent.
insta a su público con un repentino ímpetu en consonancia con el espectacular torrente—.
Pendant ce temps, je vous exhorte à sceller les sas qui séparent votre nacelle de la section centrale où nous nous trouvons jusqu'à ce que… jusqu'à ce que nous en sachions plus.
Mientras tanto… le insto urgentemente a que selle las compuertas entre su cabina y esta sección central hasta que… hasta que sepamos más.
J'exhorte le général Gowon, au nom de l'humanité, à suspendre l'activité de ses soldats pendant qu'un armistice est négocié.
Insto al general Gowon, en nombre de la humanidad, que ordene a sus tropas hacer un alto el fuego mientras se negocia un armisticio.
Ils m’ont non seulement apporté une aide précieuse, mais aussi exhorté à louer les compagnies pharmaceutiques responsables.
Y buko no sólo me proporcionó una inestimable ayuda. De hecho, me instó a encomiar las virtudes de las compañías farmacéuticas con una actitud responsable.
J’exhorte tous ceux qui nous regardent aujourd’hui à contacter leur sénateur, à écrire au Conseil et à exiger que le Protocole soit déclaré nul et non avenu.
Insto a todos los que están viéndome hoy a que se pongan en contacto con sus congresistas, que escriban al Consejo y que pidan que el protocolo sea declarado nulo.
Je vous exhorte donc à prendre des décisions fortes et rapides pour vous assurer le contrôle exclusif de la protomolécule et lancer des tests à grande échelle.
Les insto también a que tomen medidas inmediatas y decididas para obtener el control exclusivo de la protomolécula y dar comienzo a las pruebas a gran escala.
D’un côté, on exhorte les membres à se montrer honnêtes, à s’aimer entre eux ; de l’autre, à tromper et à se défier de ceux qui sont étrangers au groupe. Les religions instituées n’établissent a priori qu’une seule règle valable pour tous.
A los miembros se les insta a ser honestos y a amarse los unos a los otros, pero a engañar y a evitar a los extraños. Las religiones establecidas tienden a seguir un conjunto de reglas morales comunes en todos los casos.
Nous en avons une indication dans la dernière partie du discours du vieux Sartan, où, se référant à un chef patryn aujourd’hui oublié, il exhorte le Conseil à négocier avec lui plutôt que de combattre.
Así, aparecen algunos indicios al respecto en la última parte del discurso del viejo sartán, en la que menciona por su nombre a un líder patryn hoy olvidado e insta al Consejo a optar por la negociación con tal líder, en lugar de recurrir al enfrentamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test