Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
— Ce n’est pas parce qu’on ne se plaint pas qu’on n’a pas mal. — Je n’ai pas mal.
—No quejarse no significa que no le duela a uno nada. —No me duele nada.
Et ça lui fait mal, mais c’est un mal bon, ça fait mal quand même, mais c’est bon, mais ça fait mal. Elle se fait mal. Je sais tout ça. Je sais que c’est vrai.
Me duele, me duele de un modo bueno, pero aun así me duele, pero es bueno, pero me duele. Ella me duele. Ya sé. Sé que es cierto.
Ça fait mal mais ce n’est pas dangereux. — Oh oui, ça fait très mal. Sacrément mal ! — Je sais.
Duele, pero no es nada grave. —¡Me duele mucho! ¡Joder lo que duele! —Ya lo sé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test