Übersetzung für "ils les ont gardés" auf spanisch
Ils les ont gardés
Übersetzungsbeispiele
ellos los mantuvieron
Mais ils restaient sur leurs gardes.
Pero se mantuvieron alertas.
Pourquoi nous garder en vie ?
¿Por qué nos mantuvieron con vida?
Ils m’ont gardé sans me donner de nourriture.
Me mantuvieron sin comida.
—    Comment est-ce qu’ils ont gardé le secret ?
—¿Cómo lo mantuvieron en secreto?
Mes gardes me serraient de près.
Mis guardianes se mantuvieron cerca de mí.
Ils ont souhaité garder la chose secrète, par peur du scandale.
Lo mantuvieron en secreto. Temían el escándalo.
On m’a gardée dans une cage pendant six semaines.
Me mantuvieron seis semanas en una jaula.
Ils m’ont gardé après la mort de M. Vance.
Me mantuvieron después de que muriera el señor Vance.
ils ont mené le Bon Combat et gardé la foi.
lucharon en el Buen Combate y mantuvieron la fe.
Pendant le reste de la journée, ils montèrent la garde sur la crête.
Durante el resto del día, se mantuvieron vigilantes en la cumbre de ese otero.
— Vous en avez gardé une copie ou pas ? — Non.
—¿Se guardaron una copia o no? —No.
Ont gardé tous les détails pour eux.
Se guardaron todos los detalles para ellos.
Ils ont gardé pour eux le principe d’immortalité.
guardaron para sí la inmortalidad.
Les femmes ont gardé le silence un moment.
Por un instante, las mujeres guardaron silencio.
Tous deux ont gardé un moment le silence.
Los dos guardaron silencio por un rato.
Mes amis m’ont gardé mes secrets, les politiques et les autres ;
Mis amigos guardaron mis secretos, tanto los políticos como los otros;
Ils ont gardé les pistolets du duel qui lui coûta la vie.
Guardaron las pistolas de duelo que le costaron la vida.
Mes parents avaient tout gardé et quand je me suis réinstallée ici, j’ai tout collé là-haut.
Mis padres lo guardaron todo y luego cuando yo me mudé aquí lo puse ahí arriba.
La plupart des gens ont dû oublier l’histoire, mais pas eux, ils avaient découpé et gardé l’article.
La mayoría de la gente habrá olvidado poco a poco aquella historia, sin embargo ellos recortaron el artículo y lo guardaron.
Mais ils n'eurent garde de revenir avec lui, car s'ils l'accusaient, eux, lui pouvait bien les dénoncer comme ses complices.
Pero se guardaron muy bien de volver con él; pues si le acusaban, podría él denunciarles como cómplices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test