Übersetzung für "il irréaliste" auf spanisch
Il irréaliste
Übersetzungsbeispiele
el poco realista
C’est complètement irréaliste.
Es muy poco realista.
C’eût été impudique et irréaliste.
Era obsceno, no realista.
C’est irréaliste, John.
Tu postura no es realista, John.
C’était tout à fait irréaliste.
Tenía razón, no era nada realista.
Il serait irréaliste de notre part de l’espérer.
No seríamos realistas si esperáramos eso.
Il avait peur que ses espoirs soient irréalistes.
Tenía miedo de que sus esperanzas fuesen poco realistas.
Vous avez la moindre idée du caractère irréaliste de votre estimation ?
¿Tienes idea de lo poco realista que es eso?
Voilà ce que je considère comme irréaliste.
A eso me refiero diciendo que es poco realista.
L’idée était romantique, mais totalement irréaliste.
Era una idea romántica, pero absolutamente no realista.
Il les considérait à présent comme étant totalement irréalistes.
Vaya, ya no le parecían realistas en absoluto.
Hadon jugeait cela très irréaliste.
Hadon pensaba que aquello era bastante irreal.
Quand renonceras-tu à cette habitude irréaliste ?
¿Cuándo te vas a sacar esa costumbre irreal?
J’ai eu envie d’en écrire une finissant bien, aussi irréaliste que cela fut.
Yo quería escribir una con final feliz, aunque pueda ser irreal.
C’était irréaliste et injuste… injuste envers quelqu’un, peut-être moi, sans doute elle.
Era irreal e injusto... injusto para alguien, puede que para mí, probablemente para ella.
C’est ici qu’on commence à apercevoir le caractère irréaliste de l’attitude de la plupart des gens dès que l’on aborde la question de classe.
Es en este punto cuando se empieza a comprender lo irreal de la actitud de la mayoría de la gente ante la cuestión de las clases.
Je suis féministe, et je crois nécessaire d’en finir avec les standards de beauté rigides qui soumettent les femmes à des idéaux irréalistes.
Soy feminista y creo en eliminar los rígidos estándares de belleza que fuerzan a las mujeres a ajustarse a ideales irreales.
Elle haïssait l’amour qui lui avait été donné – parce qu’il ne demandait rien en échange –, ce qui est absurde, irréaliste, contraire aux lois de la nature.
Odiaba el amor que le había sido dado, porque no pedía nada a cambio, lo que es absurdo, irreal, contrario a las leyes de la naturaleza.
Tous ces fabliaux de science-fiction qui mettaient en scène des extraterrestres intelligents, mais sans émotions, étaient fondés sur des axiomes totalement irréalistes.
Las historias de ciencia ficción con seres inteligentes de otros planetas sin emociones se basaban en una premisa irreal.
Désormais débarrassée de ce besoin désespéré et irréaliste de recouvrer la liberté, Bellis commençait à distinguer de l’ordre dans le schéma ambiant.
Y, habiéndose librado de aquella desesperación irreal por su propia libertad, Bellis empezó a ver el orden que se escondía tras el patrón de los hechos.
Et j’en ai assez. Alors, tant que je tiens la scène, laissez-moi vous dire que c’est une forme d’art minable, imbue d’elle-même, complètement irréaliste, sans le moindre intérêt, un affreux gâchis de musique qui serait merveilleuse s’il n’y avait pas les chanteurs… »
Y ya he tenido suficiente. Así que, mientras tengo el escenario, permítame decirle qué desgraciada, egoísta, totalmente irreal, y despreciable como arte es, qué desperdicio terrible de buena música, qué...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test