Übersetzung für "homme et chien" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
L’homme au chien disparut.
El hombre del perro desapareció.
L’homme au chien s’appelle Guillaume.
El hombre del perro se llama Guillaume.
Hommes et chiens furent bientôt installés confortablement.
Hombres y perros fueron cómodamente instalados.
L'homme au chien moyen buvait un Ricard.
El hombre del perro mediano bebía un Ricard.
— Attendons de voir ce que l’homme au chien a à dire.
—Esperemos a ver qué dice el hombre del perro.
À part l’homme au chien, elle n’avait vu qu’un cycliste.
El hombre del perro era el único que había pasado, además de un ciclista.
— C’est exactement ce que je disais, conclut Cassandra. Typique des hommes à chiens. »
—Lo que yo digo —dijo Cassandra—. Hombres con perro.
Je m’attendrais à ce que ce soit lui qui vienne, l’homme au chien, le fou, l’assassin…
Me esperaría que fuese él quien viniese, el hombre del perro, el loco, el asesino.
Homme et chien nous allons côte à côte à la surface de la terre.
Hombre y perro vamos juntos por la superficie de la tierra.
Les uns et les autres, hommes et chiens, étaient fatigués, et Billy comprit qu'ils avaient fourni une longue et rude course.
Hombres y perros estaban cansados y Billy comprendió que habían hecho un viaje largo y penoso.
Il y vivait des Indiens qui étaient moitié hommes moitié chiens, et d’autres avec des têtes d’oiseaux ;
Vivían allí indios que eran mitad hombres y mitad perros, y otros con cabeza de pájaro;
La Terre est le domaine de l’herbe, du bétail, des cerfs, des antilopes, des lapins, des chiens de prairie et des chevaux, qui s’y trouvent pour le bénéfice des hommes, des chiens-sauvages, des félins et des busards.
La Tierra estaba para cultivar hierba, para que viviera el ganado y los ciervos y los antílopes y los conejos y los perritos de las praderas y los caballos, para que a su vez vivieran de ellos los hombres y los perros salvajes y varios tipos de gatos y buitres.
L’absence de réponse quant à son origine, son aspect peu ordinaire et le fait d’avoir vécu à Moscou, ajouté à la présence du grand Noir maigre qui nous observait, me fit supposer que l’homme aux chiens devait être un diplomate.
La falta de respuesta ante su origen, su aspecto inusual y el hecho de que hubiera vivido en Moscú, sumado a la presencia del negro alto y flaco que nos observaba, me decantó por la posibilidad de que el hombre de los perros fuese un diplomático.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test