Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
— Tu as tenté de les guérir magiquement ? demanda-t-elle.
—¿Has intentado sanarlos con magia? —preguntó ella.
Peut-être qu’aujourd’hui je saurais la guérir. Ou peut-être pas.
Hoy quizá podría sanarla. O quizá no.
Le Bhelliom doit lui toucher la peau afin de la guérir.
El Bhelliom debe tocarle la piel para poder sanarla.
Mais auparavant, laisse-moi toucher tes yeux et les guérir, seulement pour ce soir.
¿Puedo tocar tus ojos y sanarlos, sólo por esta noche?
Il a vu toutes les maladies que j’avais vues, mais il a commencé à les guérir du mieux qu’il pouvait.
Vio todo el mal que yo veía, pero empezó a sanarlo lo mejor que pudo.
La ville, c’est la ville qui devra les guérir, à coups de lame de couteau, d’automobiles, de matraque, de revolver.
La ciudad… es la ciudad la que tendrá que sanarlos, a cuchilladas o con automóviles, a porrazos o a tiros.
— Cette reine d’Elénie, quel est son mal, pour que seul le Bhelliom puisse l’en guérir ?
–Esa reina de Elenia, ¿qué dolencia tan grave tiene que sólo Bhelliom pueda sanarla?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test