Übersetzung für "gorgé d'eau" auf spanisch
Gorgé d'eau
Übersetzungsbeispiele
Au loin, on entendait le chuintement des voitures sur la chaussée gorgée d’eau.
A lo lejos, se oía el silbido de los coches en la calzada anegada.
Ils coupaient les arbres et tentaient de drainer le sol gorgé d’eau.
Cortaban los árboles, dragaban los ríos más profundos y anchos, e intentaban drenar el terreno anegado.
La plus grande partie du sol était gorgée d’eau, ce qui expliquait sans doute qu’il n’ait pas roussi l’herbe en atterrissant.
La mayor parte del terreno bajo nuestros pies estaba anegada, lo que seguramente explicaba que el objeto no hubiera hecho arder la hierba al estrellarse.
Il pleuvait sans relâche, un véritable déluge qui la poussait vers le sol gorgé d’eau. Et son moral s’enfonçait dans la boue comme ses pieds.
La lluvia era constante, un diluvio que la aplastaba contra el suelo anegado; sus ánimos empezaron a hundirse en el barro junto con sus pies.
Traversant non sans peine la tranchée encombrée de ronces, nous nous trouvâmes devant une pelouse gorgée d’eau et, comme aupara­vant, dûmes traverser maladroitement, sur la pointe des pieds.
No sin trabajo cruzamos la intrincada zanja y accedimos a un campo de hierba anegado y, al igual que antes, lo atravesamos con dificultad y de puntillas.
L’orchestre jouait affreusement faux, comme un orgue de Barbarie gorgé d’eau, et la mezzo-soprano était aussi incapable de tenir une note que moi un fer rouge.
Mientras que la orquesta sonaba terriblemente desafinada, igual que un organillo anegado en agua, la mezzosoprano no podía sostener una nota mejor de lo que habría podido agarrarme yo a un clavo ardiendo.
Tu agiras comme bon te semble. » Laissant mon regard errer au-delà de la plaine gorgée d’eau, je fixai le Tor, puis la forme allongée de l’île, sa voisine, jusqu’à l’endroit où se trouvait le port.
Harás lo que mejor te parezca. —A través de la llanura anegada Arturo miraba otra vez hacia el Tormo y la forma chata de su isla vecina, en donde se abría el puerto.
Elle regarda les plants de courgettes grandir et étouffer le reste du jardin, les courgettes se gorger d’eau, devenir grosses comme des battes de base-ball, dures comme du bois, immangeables.
Observó el crecimiento de las parras de los calabacines que estrangularon el huerto entero, y a los propios calabacines, que se ahogaron a sí mismos de un modo grotesco, grandes como bates de béisbol anegados, la carne convertida en madera, incomestibles.
La terreur, qui n’allait cesser qu’au bout de vingt-huit ans (mais a-t-elle vraiment cessé ?), s’incarna pour la première fois, à ma connaissance, dans un bateau en papier journal dévalant un caniveau gorgé d’eau de pluie.
El terror, que no terminaría por otros veintiocho años -si es que terminó alguna vez-, comenzó, hasta donde sé o puedo contar, con un barco de papel que flotaba a lo largo del arroyo de una calle anegada de lluvia.
Il se réveillait juste assez pour avaler de l’eau qui avait le goût de poisson, manger du poisson et sentait la marée, et quand il commençait à penser qu’il était suffisamment éveillé pour arrêter cela, il s’enfonçait pour se rendormir dans le berceau gorgé d’eau.
Se despertaba justo lo suficiente para poder beber agua que sabía a pescado, comer pescado que sabía a pescado, y cuando empezaba a estar lo bastante despabilado para poner las cosas en su sitio, de nuevo se sumía en el sueño y en la cuna anegada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test