Übersetzung für "garde ta tête haute" auf spanisch
Garde ta tête haute
  • manten tu cabeza en alto
  • mantén la cabeza en alto
  • mantener la cabeza erguida
Übersetzungsbeispiele
mantener la cabeza erguida
Il a du mal à garder la tête haute, comme un gamin qui roupille en cours.
Le cuesta mantener la cabeza erguida, como un niño que se duerme en clase.
C’est à peine si tu peux garder la tête haute. Encore deux et tu te retrouveras à genoux.
En estos momentos, tan sólo podéis conseguir mantener la cabeza erguida. Dos nuevas espadas os postrarían de rodillas.
Partout où ils posaient les yeux, des gens, des grands, des petits, des vieux, des jeunes. Certains en groupes, parfaitement immobiles, les mains le long du corps, tentaient de garder la tête haute, tandis qu’un soldat paradait devant eux, ouvrant et fermant la bouche à toute vitesse comme s’il leur criait dessus.
Allá donde mirasen veían individuos que iban de un lado a otro; los había altos, bajos, viejos y jóvenes. Unos estaban de pie, inmóviles, formando grupos, con los brazos pegados a los costados, intentando mantener la cabeza erguida, mientras un soldado pasaba ante ellos gesticulando con la boca muy deprisa, como si les gritara algo.
Elle tendit le pied, attendant comme d’habitude un soupir, un halètement, un “oh !”, mais rien, rien que la pluie, les violons et le brouhaha des invités. Elle décida de rester calme et froide, de garder la tête haute, et eut tout juste le temps de voir Kuznetsov rayonner d’espoir et d’inquiétude en lui ouvrant les bras pour lui souhaiter la bienvenue, lorsqu’elle fut envahie par une sensation violente : l’effroi lui transperça le corps comme une flèche.
Luego extendió la pierna y sacó un pie, esperando, como siempre, que fuera recibido con un suspiro, un jadeo, un «¡Ah!». Pero, a excepción de la lluvia, allí no se oyeron más que los instrumentos de cuerda y el murmullo del local. Decidió mostrarse fría y distante, mantener la cabeza erguida, y tuvo el tiempo justo de ver cómo la cara de Kuznetsov se iluminaba, expectante e inquieta, y cómo alargaba los brazos en un gesto de bienvenida cuando, de pronto, sintió otra cosa: un enorme y auténtico pavor que le taladró el cuerpo.
Derrière lui, Muriel descendait l’escalier à son tour. Il y avait dans son attitude une fierté de façade que je ne jugeai pas totalement convaincante, et j’eus l’impression qu’elle faisait effort pour garder la tête haute et éviter le regard accusateur de son amie Cissie. Elle passa devant les prisonniers sans baisser les yeux sur eux, malgré Cissie qui l’appelait à mi-voix. Hubble s’arrêta devant moi. Ses deux mains étaient posées sur sa canne, ses doigts griffus pareils à des serres noircies crispées sur le pommeau, tandis que ses deux aides se tenaient tout près de lui, au cas où il vacillerait.
Detrás de él, Muriel empezó a descender por la escalinata con un falso ademán de orgullo, como si tuviera que esforzarse por mantener la cabeza erguida mientras eludía la mirada acusatoria de Cissie. A pesar de los ruegos de su amiga, ni siquiera se detuvo un momento al pasar junto a ella. Hubble se acercó a mí y apoyó ambas manos en su bastón, aferrándose al mango con unos dedos tan ennegrecidos que parecían garras. Sus dos ayudantes permanecieron cerca de él por si era necesaria su ayuda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test