Übersetzung für "forcé d'admettre" auf spanisch
Forcé d'admettre
Übersetzungsbeispiele
À la fin, il fut bien forcé d’admettre qu’il n’y avait rien à trouver.
Al final, sin embargo, se vio obligado a admitir que no había nada que encontrar.
De toute façon, il serait forcé d’admettre qu’il avait bu. Nancy le savait déjà.
De todos modos, se vería obligado a admitir que había bebido. Nancy ya lo sabía.
Pourtant, au-delà de ce sentiment, il était forcé d’admettre qu’elle montrait bien du courage.
Sin embargo, pese a sus sentimientos hacia ella, se vio obligado a admitir que la muchacha hacía gala de un gran valor.
Entre-temps, le Direktor d’Arkangel avait été forcé d’admettre que sa ville ne pouvait être sauvée.
Para entonces, incluso el direktor de Arkangel se había visto obligado a admitir que su ciudad no podría salvarse.
À terre, il ne s’était pas rendu compte qu’il était amoureux, mais maintenant, à bord, il était bien forcé d’admettre qu’il ne pensait qu’à elle.
En tierra, no se había dado cuenta de que estaba enamorado, pero ahora, a bordo, se veía obligado a admitir que no paraba de pensar en ella.
Et maintenant, quand je compare celui-ci à ceux-là, je suis bien forcé d’admettre que Deblauwe avait la vocation.
Y en la actualidad, cuando comparo a éste con aquéllos, me veo obligado a admitir que Deblauwe poseía vocación.
Madame Poppit était une arriviste, telle était la vérité. Mais mademoiselle Mapp était bien forcée d’admettre que cette intrigante avait déployé beaucoup d’habileté pour parvenir à ses fins.
La señora Poppit era una trepa, eso es lo que era, pero la señorita Mapp se vio obligada a admitir que había sido muy hábil y astuta.
Cependant, si je suis bien forcé d’admettre les appareils Rouquayrol et Ruhmkorff, je demande à faire des réserves pour le fusil dont vous voulez m’armer.
Sin embargo, aunque obligado a admitir los aparatos Rouquayrol y Ruhmkorff, me quedan algunas reservas acerca del fusil con el que va a armarme.
On est forcé d’admettre, selon Turing, qu’elle pense, et si le spiritualiste de service tient à l’idée que ce n’est pas vraiment une pensée humaine, la charge de la preuve lui incombe désormais.
Para Turing, estamos obligados a admitir que la máquina piensa y, si el espiritualista de turno cree que en realidad no se trata de un pensamiento humano, el peso de la prueba recaerá sobre él.
Mais il fut forcé d’admettre que sans Seregil pour témoigner en sa faveur, il ne pouvait pas faire grand-chose pour l’instant à part veiller à ce que Beka rentre en ville saine et sauve.
Al final se vio obligado a admitir que, de no mediar en su favor el testimonio del propio Seregil, había muy poco que pudiera hacer por el momento salvo asegurarse de que regresaba sana y salva a la ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test