Übersetzung für "flash" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Les flashes se répètent.
Los destellos se repitieron.
Et encore des flashes.
Más destellos de flash.
Dans le flash bleu.
En el destello azul.
D’autres flashes crépitent.
Más destellos de flashes.
Soudain un flash de lumière.
Un destello de luz.
Les flashs crépitèrent.
El destello de un flash le iluminó la cara.
Effet de flash multiple.
Efecto de destellos múltiples.
Un flash les fit sursauter.
El destello del flash les desconcertó.
Un souvenir m’apparut dans un flash.
Un destello de memoria me atravesó.
Et un flash : Margot dans le taxi.
Y un destello de Margot en el taxi.
Personne ne sourit pour le flash.
Nadie sonrió al destellar el flash.
Les reporters firent crépiter leurs flashs puis ils repassèrent derrière les chaînes et rechargèrent leurs appareils.
Los reporteros hicieron destellar los flashes, regresaron detrás de las cadenas y recargaron los aparatos.
Deux photographes font crépiter leurs appareils sous différents angles, criblant de flashes les deux corps englués dans leur sang.
Dos fotógrafos hacen destellar sus aparatos desde distintos ángulos, acribillando a flashes a los dos cuerpos cubiertos de sangre.
Je me mis sur la pointe des pieds et me dévissai le cou. À ce moment, un flash rouge illumina son dos, ainsi que les paillettes du corsage de sa sœur. Le visage d’Alice m’apparut également, pas plus qu’une fraction de seconde, mais cela me suffit.
Me puse de puntillas y estiré el cuello. En ese preciso momento, una luz roja iluminó su espalda e hizo destellar las lentejuelas de la camisa de Alice, cuyo rostro quedó iluminado una fracción de segundo. Fue suficiente.
« Oh, ça ? C’est toi. » En arrivant à la fête à Sunset Tower nous nous retrouvons juste derrière un acteur célèbre et les flashs commencent à crépiter comme une lumière stroboscopique et j’entraîne Rain avec moi vers le bar, et quand j’entrevois mon reflet dans un miroir, mon visage est un crâne, brûlé par le soleil au cours de l’heure passée à l’observatoire, et sur la terrasse qui surplombe la piscine, en me faufilant dans le bourdonnement de la foule avec Rain, je dis bonjour à quelques personnes que je reconnais, tout en hochant la tête vers d’autres qui semblent me reconnaître, et je bavarde avec toutes sortes de gens à propos de la cérémonie pour Kelly Montrose, même si je n’y suis pas allé, et puis je repère Trent et Blair, et je pars dans la direction opposée puisque je ne veux pas que Blair me voie avec Rain, et sur les murs sont projetées des photos en noir et blanc de palmiers, des images de Palisades Park datant des années 1940, de filles qui étaient dans le dernier James Bond, et des plateaux de doughnuts circulent, et je mâche un chewing-gum pour ne pas fumer plus tard, et Mark fronce les sourcils quand il la voit, et puis efface le froncement avec un sourire avant que nous fassions semblant de nous serrer dans les bras l’un de l’autre, ses yeux ne quittant pas une seconde Rain, la réaction de sa femme est d’une hostilité à peine dissimulée, et puis je me lance dans une explication pour justifier mon absence aux séances de casting, et Mark dit que je devrais venir demain, et je lui assure que je le ferai, et juste au moment où je m’apprête à faire mon pitch pour Rain, mon portable vibre dans ma poche, je le sors et il y a un SMS en provenance d’un numéro caché qui dit : Elle sait, et après que j’ai tapé : ?, Mark et sa femme s’éloignent, et Rain, se fichant apparemment que je ne l’aie pas présentée à Mark, est derrière moi en train de parler à une autre jeune actrice, et un autre SMS arrive : Elle sait que tu sais.
—¿Eso? Me lo has hecho tú. Entramos en la fiesta del Sunset Tower detrás de un actor famoso y las cámaras empiezan a destellar como luces estroboscópicas, y llevo a Rain hacia la barra, y cuando me veo reflejado en un espejo mi cara es una calavera, quemada por el sol después de una hora en el observatorio, y en la terraza con vistas a la piscina, escabulléndome con Rain a través del murmullo de la multitud, digo hola a unas cuantas personas que reconozco mientras saludo con la cabeza a otras que no pero que parecen reconocerme a mí, y charlo sobre el funeral de Kelly Montrose, aunque no fui, y luego veo a Trent y a Blair, y echo a andar en dirección contraria porque no quiero que Blair me vea con Rain, y en las paredes están proyectando fotos en blanco y negro de palmeras, tomas de Palisades Park en los años cuarenta, chicas que han sido seleccionadas para la nueva película de James Bond, y pasan bandejas de donuts y estoy mascando chicle para no fumar, luego veo a Mark con su mujer y me acerco a él con Rain, y al verla Mark frunce el ceño, pero lo borra con una sonrisa antes de que nos demos un falso abrazo, y no aparta los ojos de Rain, y su mujer reacciona con una hostilidad mal disimulada, y entonces me embarco en una explicación sobre por qué no he aparecido por las sesiones de casting y Mark dice que vaya mañana y yo le prometo que lo haré, y justo cuando estoy a punto de presentar a Rain me vibra el móvil en el bolsillo y lo saco, y tengo un mensaje de texto de un número oculto y leo «Ella lo sabe», y después de teclear un «?», Mark y su mujer se alejan, y Rain, sin importarle aparentemente que no la haya promocionado delante de Mark, está detrás de mí hablando con otra joven actriz, y llega otro mensaje de texto: «Ella sabe que tú lo sabes». De regreso al Doheny Plaza, mientras trato de mantener el rumbo por Sunset, pregunto con naturalidad: —¿Conoces a un tipo llamado Julián Wells? Después de preguntarlo, dejo de agarrar el volante con tanta fuerza;
Des flashes zébraient l’obscurité.
Vio luces, como relámpagos en la oscuridad.
Et à ce moment-là, le flash.
Y en ese momento un relámpago de luz me cegó.
FLASH, en anglais, cela veut dire : éclair.
Flash, en inglés, significa relámpago.
Dehors, des cris, des éclairs de flashes.
Afuera gritos, y flashes fotográficos como relámpagos de calor.
Un éclair, comme un flash au magnésium, et le champignon à l’horizon…
Un relámpago como un flash de magnesio y el hongo en el horizonte…
Ensuite, flashes du passé, toujours plus reculé.
Luego relámpagos del pasado, cada vez más remoto.
Étourdi par les flashes, j’ai dû poser pour toutes les photos-souvenirs.
Aturdido por los relámpagos de las cámaras me hice con todas las fotos del recuerdo.
La voix du jeune fut engloutie par la musique, et nous ne fûmes plus que des flashs.
La voz del chico quedó ahogada por la música, acabamos todos convertidos en relámpagos luminosos.
L’air était entaché d’ombres, une noirceur que perçait la foudre pareille à des éclairs de flash.
El aire estaba lleno de sombras, una oscuridad desgarrada por relámpagos como fogonazos del flash de una cámara.
Au-delà, la pluie tombait dru dans le halo des lampes comme des petits flashs de lumière.
Fuera caía la densa lluvia con el brillo de las lámparas como pequeños relámpagos de luz.
Des flashes, des cris rauques.
Fogonazos y gritos roncos.
On les photographiait : éclairs des flashs.
Los fotografiaban: fogonazos de flash.
Au moment où ils sortent de la maison, un flash illumine la pelouse. “C’est quoi ce…” Flash, flash-flash.
Cuando salen estalla un fogonazo en el césped. —Pero qué… Flash, flash-flash.
Par moments, des flashes en éclairent quelques-unes ;
Por momentos, unos fogonazos iluminan algunas de ellas.
Au même instant, un flash crépita à côté d’eux.
Al mismo tiempo, relumbró un fogonazo.
Le flash de l'appareil éclatait comme une bombe.
La cámara lanzaba fogonazos como bombas.
Et si les éclairs qui m’avaient aveuglé étaient des flashs d’appareil photo ?
¿Y si el fogonazo era un flash para fotos?
— Sur le perron, les flashes des photographes achevèrent de m’étourdir.
En la escalinata, los fogonazos de los fotógrafos acabaron de aturdirme.
Je vois un flash jaune – quatre secondes.
Se produce un fogonazo amarillo, cuatro segundos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test