Übersetzungsbeispiele
Nous irons chercher la Fin des Temps !
Buscaremos el Fin del Tiempo.
« Je serais resté ici jusqu’à la fin des temps, dit Clay.
—Habría permanecido aquí hasta el fin del tiempo —dice Clay—.
Et puis, tout d’un coup, ça y est, on se noie, fin du temps réglementaire.
Y luego, de repente, ya está, nos ahogamos, fin del tiempo reglamentario.
Une chose semblait claire : le temps ne pouvait avoir ni début ni fin, le temps et l'espace étaient éternels.
De algo no había duda: el tiempo no tenía principio ni fin, el tiempo y el espacio eran eternos.
Eh bien, Tipler dit qu’au point Oméga — la fin du temps — nous serons tous ressuscités et que nous vivrons éternellement.
Tipler dice que, en el Punto Omega, el fin del tiempo, todos resucitaremos y viviremos eternamente.
ils étaient aussi immuables qu’une peinture et aussi inanimés, figés dans leur perfection jusqu’à la fin des temps. C’était affreux !
Era un paisaje tan invariable como un cuadro, igualmente inerte, paralizado en sus perfectos ritmos hasta el fin del tiempo. ¡Qué espantoso!
Dans d’autres religions, le Serpent qui se mord la queue représente le cycle de la Vie, ainsi que le commencement et la fin des Temps.
En otras religiones, la serpiente con su cola en la boca se refiere al ciclo de la vida, y al principio y el fin del tiempo.
L’homme, bien qu’il soit lui-même mortel, ne peut se représenter ni la fin de l’espace, ni la fin du temps, ni la fin de l’histoire, ni la fin d’un peuple, il vit toujours dans un infini illusoire.
El hombre, aunque es mortal, no es capaz de imaginarse ni el fin del espacio, ni el fin del tiempo, ni el fin de la historia, ni el fin de la nación, vive constantemente en un infinito aparente.
J’aurais voulu pouvoir garder le garçon enfermé chez moi, jusqu’à la fin des temps, comme un enfant ou comme un animal, le soigner et me consoler de tous les malheurs possibles en le voyant vivant et en sachant qu’il se souvenait.
Hubiera querido tener encerrado allí al muchacho hasta el fin del tiempo, como a un niño o un animal, cuidarlo y consolarme de toda posible desgracia con la convicción de que él estaba vivo y recordaba.
Il était légitime de s’attendre à ce que Jerónimo ne fut pas le dernier Azcoitía, à ce que le lustre du nom se prolongeât en une floraison d’enfants et de petits-enfants pour que la race continuât à produire des fruits toujours plus parfaits jusqu’à la fin des temps.
Era lícito esperar que Jerónimo no fuera el último Azcoitía, que el lustre del apellido se prolongara en la semilla de hijos y nietos para que la estirpe continuara produciendo frutos cada vez más perfectos hasta el fin del tiempo.
Jusqu’à la fin des temps.
Hasta el fin de los tiempos.
— La Fin des Temps !
—¡El Fin de los Tiempos!
Et ainsi jusqu’à la fin des temps.
Y así hasta el fin de los tiempos.
Littéralement jusqu’à la fin des temps.
Literalmente, hasta el fin de los tiempos.
C’était la Fin des Temps. 12
Era el Fin de los Tiempos. 12
Ce serait la fin des temps, de notre propre fait.
Supondría el fin de los tiempos.
Sans cela, ton âme sera à moi jusqu’à la fin des temps.
De otro modo, tu alma me pertenecerá hasta el fin de los tiempos.
Et du Messie, il sauta à la fin des temps.
Y del Mesías saltó al fin de los tiempos.
Pouvons-nous survivre à la fin du temps ?
¿Podemos sobrevivir al fin de los tiempos?
Pouvons-nous survivre à la fin du temps ?
¿Podemos sobrevivir al fin de los tiempos?
Des instruments de la Fin des Temps.]
Instrumentos del final de los tiempos].
J’aurai besoin de toi jusqu’à la fin des temps.
Precisaré de ti hasta el final de los tiempos.
Ce sera la fin des temps primitifs.
Será el final de los tiempos primitivos.
La fin des temps est proche.
El final de los tiempos llegará pronto.
[C’est la Fin des Temps, Ilia ?] Je ne sais pas.
[¿Y esto es el final de los tiempos, Ilia?]. No lo sé.
Notre malheur est d’être nés à la fin du Temps… »
Nuestra desgracia ha sido nacer al final de los tiempos
— Parce que c’est la Fin des Temps, répondit Pietr.
—Porque estamos en el Final de los Tiempos —dijo Pietr—.
Ils se sont juré de veiller sur nous jusqu’à la fin des temps.
Han hecho el juramento de protegernos hasta el final de los tiempos.
Un inconnu qui le resterait jusqu’à la fin des temps.
Un desconocido que iba a seguir siéndolo hasta el final de los tiempos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test