Übersetzung für "filou" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Ce n'est qu'un filou de village.
No es más que un embaucador de aldea.
Le renardeau attend. Le filou attend. — Il attend la mégère.
El embaucador espera. – A la zorra.
Car je suis Quire le Filou, Quire le Voleur.
Porque soy Quire el Embaucador, Quire el Ladrón.
La plupart d’entre eux étaient connus à Oldorando – et connus comme des escrocs et des filous.
Eran, la mayoría, conocidos en Oldorando como estafadores y embaucadores.
Il hocha la tête. — Le filou, dit-il. Elle acquiesça et se référa à un petit tas de documents.
– El embaucador -dijo. Ella dijo que sí con la cabeza y señaló una pequeña pila de documentos.
Il vint en aide à Yuli pour des raisons que celui-ci ne pouvait comprendre et le protégea des filous.
Lo trató amistosamente por motivos que Yuli no podía comprender, y lo protegió de los embaucadores.
Peut-être s’agissait-il d’un caprice du dieu Ranald, qui n’est rien de plus qu’un filou et qui se délecte des misères des humains.
Una extravagancia del dios Ranald, tal vez, que no era más que un embaucador que se deleitaba con las desdichas de los hombres.
– Tout ce que j’ai dit sur Yngve Bergqvist, c’est que c’est un sacré filou qui vend n’importe quoi du moment qu’il est écrit “arctique” dessus.
—Lo único que he dicho de Yngve Bergqvist es que es un puto embaucador que te intenta vender cualquier cosa en la que ponga «Arctic».
D’ailleurs, à quoi cela rime-t-il de faire la sale besogne d’un filou de rabbin ? Fais-toi rabbin toi-même, que diable ! et filoute les gens pour ton compte ! — Je ne pourrais jamais…
Además, ¿por qué hacer el trabajo sucio para un rabino embaucador? Podrías hacerte rabino y embaucar por tu propia cuenta. —No; no podría.
J’ai étudié le folklore européen quand j’étais en fac… à l’époque, j’avais en tête de devenir diplomate. Dans le folklore médiéval français il y a un personnage de renard, orthographié « Renart ». C’est un filou.
– Estudié folclore europeo en la facultad, cuando pensaba que quería dedicarme a la diplomacia. En el folclore francés medieval hay un personaje que es un zorro joven llamado Renart, en inglés Reynard. Es un embaucador.
— De tout. De ce filou de Gallagher avec ses lèvres pincées.
—Por todo. Por ese agarrado tramposo de Gallagher.
— Où vas-tu enfouir ces charognes, vieux filou ? lança le capitaine.
—¿Adónde llevas toda esa carroña, viejo tramposo? —le espetó el capitán.
Vu le milieu dans lequel il baignait – les escroqueries, les tripots, les criminels, les tricheurs et les filous de tous poils –, c’était un homme relativement convenable.
En el contexto de este mundillo (jugadores, bribones, tramposos, delincuentes y timadores) era un hombre bastante decente.
Non que je sois un grand admirateur de ce filou de Dick, mais je dois dire que la façon dont il a été expulsé de sa résidence, c’est une honte pour la Constitution.
No soy un gran admirador del tramposo Dick, pero debo decir que negarse a admitirle en las casas de apartamentos de una gran ciudad me parece una vergüenza para la Constitución.
Sois n'importe quoi sauf un lâche, un imposteur, un filou sentimental, une p… J'aimerais mieux avoir un cancer qu'un cœur malhonnête.
Me da igual ser cualquier cosa, menos cobarde, falsa, tramposa en cuestión de sentimientos, o puta: prefiero tener el cáncer que un corazón deshonesto.
C’était peut-être vrai, mais je parierais qu’il se rappelait que j’avais prétendu être aussi capable que lui de me trouver un nom, ou plutôt, que le vieux filou était terrorisé à l’idée que je puisse découvrir qu’il n’était pas plus qualifié que moi pour lire le tonalamatl.
Quizas eso fuera así, pero apuesto a que él recordaba mi declaración de que yo hubiera podido darme mi propio nombre tan bien o mejor de como él lo había hecho; en otras palabras, que él era viejo asustadizo y tramposo que no podía leer el tonálmal, mejorr de lo que yo lo hubiera podido hacer en aquel entonces.
timador
Tous les gros flambeurs, les requins, les filous.
Todos los grandes tiburones de las cartas, los timadores.
— Ah, c’est vrai, repartit le vieux filou.
Ah, sí —dijo el gordo viejo timador—.
— Il n’y aurait pas de filous s’il n’y avait pas des gens qui ont envie d’être filoutés.
—No habría timadores sin gentes con ganas de ser timadas.
Ou une sorte de filou. (Elle lui sourit :) Je ne sais pas… Ça paraît bizarre… — Pourquoi ?
O tal vez un timador… —Le sonrió—. No sé. Parece extraño…
— Voyons, voyons, dit le filou en ajustant ses lunettes sur un nez fleuri.
—Veamos, veamos —dijo el timador ajustándose las gafas sobre una nariz escarlata.
J’étais dégourdi, admettait-il, mais pas assez déluré pour traiter avec des filous capables d’encenser le diable avec sa barbe.
Admitía que era espabilado, pero no tanto como para tratar con timadores capaces de engatusar al mismísimo diablo.
Il en serait toujours ainsi, des voleurs, des escrocs, des filous… guettant les faiblesses des riches : leur goût pour les bijoux des créateurs, les tableaux de maître, les chiens de race.
Siempre sería así, ladrones, estafadores, timadores... todos aguardando los puntos débiles de los ricos: su gusto por las joyas de diseño, por los cuadros de firma, por los perros de raza.
C’était surtout à l’oracle qu’il songeait, car si le message était, au mieux, une charade, l’homme également constituait une énigme. Était-il sincère ? Était-ce un filou ?
Sus pensamientos giraban en torno a la cuestión del oráculo, pues si bien el mensaje que éste le entregó no era más que un acertijo, en el mejor de los casos aquel hombrecillo constituía un enigma. ¿Habría sido sincero o no era más que un timador?
Et il y avait encore les filous de naissance, les traîtres de tout poil, les brutes, les assassins… Les représentants de la loi étaient à peine meilleurs, mais Cilke avait cru, de tout son cœur, que le FBI était au-dessus du lot.
Y después estaban los estafadores natos, los timadores, los bárbaros y los asesinos. Los representantes de la ley sólo eran ligeramente mejores, pero él creía con todo su corazón que el FBI era el mejor de todos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test