Übersetzung für "farceur" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
– Si vous faisiez du farceur un chanteur pop farfelu, genre Keith Moon ?
—¿Por qué no convertir al bufón en un cantante pop medio loco, al estilo de Keith Moon?
 Alors vous prenez le Seigneur – béni soit Son Nom – pour un farceur qui fait le bouffon avec Ses anges ?
—Así pues, ¿consideráis al Señor, cuyo Nombre sea alabado, como una especie de bufón ante Sus ángeles?
Laissons-les là, tous les trois, pour l’instant, la dame languissante et l’homme attentif, et l’auditeur à la porte, le farceur indiscret.
Dejémoslos ahí, a los tres, por ahora, la desmadejada señora y el hombre que la atiende, y el que escucha en el umbral, un bufón entrometido.
Et puis il s’était rasséréné, il m’avait appris qu’il n’ignorait rien de mes velléités poétiques et il avait souri de plaisir devant mon étonnement : on aurait dit un clown farceur tout heureux d’avoir réussi un bon tour et se demandant ce qu’il pourrait bien inventer encore. 54
Hasta que se calmó y me reveló que conocía mis intentos de escribir poesía, entonces sonrió, estaba disfrutando al ver mi estupefacción, y por un instante me pareció casi un bufón contento por el éxito de su pequeña travesura que ya estaba pensando en lo que iría a continuación. 54
car ils étaient farceurs ;
pues eran unos bromistas;
— Eh bien, le voilà, ton farceur.
—Aquí tienes al bromista.
Sacré farceur le tsar!
¡Maldito bromista el zar!
— Mr. King est un grand farceur.
—El señor King es un gran bromista.
Il le connaissait parfaitement, mais il avait ses côtés farceurs.
De sobra lo sabía, pero él tenía sus puntas de bromista.
— Les gens que je fréquente ne sont en général pas des farceurs.
—La gente que frecuento, en general, no es bromista.
Il avait toujours été un plaisantin, un rigolo, un farceur. – Non, dit-il.
Siempre había sido un bromista, un guasón. —No —dijo—.
Mais Dennis n’était pas un farceur ; c’était un pervers sexuel et un meurtrier.
Pero Dennis no tenía nada de bromista, era un pervertido sexual y un asesino.
 Les garçons étaient de grands farceurs, dit ma mère.
—Los chicos eran grandes bromistas —dice mi madre—.
Juste un brin farceur. Un brin d'interdit savouré.
Solo un poquito guasona, con una pizca de regodeo en lo prohibido.
Naturellement, il traînait quelque part dans les ténèbres, le farceur.
Naturalmente, el guasón andaba por algún lado en la oscuridad.
Ce sont des farceurs ou des salopards qui font ça pour perturber le jeu démocratique.
Lo hacen unos guasones, o unos hijoputas, para perturbar la actividad democrática.
À son école, appelée Bishop Cairncross, elle avait une réputation de farceuse.
En su colegio, llamado Obispo Cairncross, tenía fama de ser una auténtica guasona.
Nous étions morts de rire, en fait il imitait plutôt ce farceur de Clemen en train d’imiter Mariíta.
Nos morimos de risa, porque en verdad parecía que imitaba al guasón de Clemen remedando a Mariíta.
A tous les amis qu'il put trouver, de salon en salon, il annonça la grande nouvelle. – Farceur !
De salón en salón, anunció la gran noticia a todos los amigos que pudo encontrar. —¡Guasón!
Andreas, sans menottes, avait recommencé à faire semblant d'être le sympathique farceur que Colomba et Dante avaient aperçu.
Andreas, sin esposas, había vuelto a mostrarse como el simpático guasón al que Colomba y Dante habían conocido.
– Comme c’est beau, l’amour, entendis-je murmurer dans mon dos Manuel Pimienta, farceur comme d’habitude.
—Qué bonito es el amor —oí susurrar a mi espalda a Manuel Pimienta, guasón como solía.
Depaty, le marchand de biens, qui s’occupait surtout de villas et de lotissements, était plus vif, avec des yeux farceurs, malgré ses soixante-dix ans.
Depaty, el agente de bienes, que se encargaba sobre todo de villas y de repartos, era más vivo, con ojos guasones, pese a sus setenta años.
Le même farceur qui avait conçu les parties sexuelles masculines ?
¿Tal vez el mismo gracioso que había concebido los genitales masculinos?
« Des crétins qui claquent un coup d’fete, dit Darleen à travers ses dents serrées. Y a toujours des farceurs… Ah oui ?
–Unos cuantos imbéciles que quieren divertirse –dijo Darleen–, Siempre hay algún gracioso que... Oh, ¿de veras?
Je me suis même demandé à un moment s’il n’y avait pas dans la salle un farceur qui se serait amusé à renouveler la fameuse expérience du docteur Ox qui pouvait exciter le public à volonté.
Me acuerdo que en ese momento pensé si algún gracioso no estaría repitiendo el memorable experimento del doctor Ox para incandescer al público.
Un farceur ivre a insisté pour que Lundquist aille chercher son violon, proposition qui a aussitôt recueilli l’assentiment général, lequel s’est exprimé par le martèlement des poings sur les tables.
Un borracho gracioso insistió en que Lundquist fuese a buscar su violín, cosa que obtuvo la aprobación general en forma de golpes en las mesas.
Deux jeunes soldats jouaient aux gladiateurs, coiffés de casques en fer et brandissant ce qu’un farceur avait baptisé un jour « le bouclier anti-Coca-Cola breveté Armitage ».
Un par de jóvenes se dedicaban a un grotesco juego de gladiadores, ataviados con cascos de acero y blandiendo lo que algún gracioso había bautizado hacía mucho con el nombre de «escudo patentado de Armitage, contra botella de coca cola».
Par un fade après-midi de l’été de l’an 1954, Mary ou Almira (ou, aussi bien, Wolfgang von Gœthe, dont le nom se trouvait gravé sur la balustrade par les soins d’un farceur démodé), aurait pu remarquer une automobile qui avait quitté la route nationale juste avant d’atteindre le pont, et qui, maintenant, tâtonnait, se dirigeait au jugé parmi le labyrinthe des routes incertaines.
 Un caluroso y triste día del verano de 1954 Mary o Almira, o, si se quiere, Wolfgang von Goethe, cuyo nombre había sido esculpido en la balaustrada por algún gracioso de antaño, podrían haber divisado un automóvil que se apartó del camino antes de llegar al puente, orientándose a tientas en ese laberinto de dudosas rutas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test