Übersetzung für "est-ce dévoué" auf spanisch
Est-ce dévoué
Übersetzungsbeispiele
il lui est naturel de se dévouer à ses compagnons.
para ella es natural estar dedicada a terceros.
Excellent dossier, dévoué.
Excelente récord, hombre dedicado;
Elle lui est bien trop dévouée d’âme et de corps ;
Está dedicada a él en cuerpo y alma;
Et Gale est entièrement dévoué à sa famille.
Y Gale está completamente dedicado a su familia.
Je me suis dévoué pour vous comme si j’étais votre père.
Me he dedicado a usted como si fuera su padre.
Il nous a programmés pour lui être dévoués corps et âme.
Nos programó para estar absolutamente dedicados a él.
Dévouée au postulat que VOUS VOULEZ LES RAGOTS.
Dedicado a la idea de que QUIERE USTED EL CHISME.
Je voulais que nous soyons une famille dévouée à la même cause.
Quería que fuéramos una familia, y estar dedicados a la misma causa.
« Il avait une mère dévouée », expliqua ma mère.
—Tenía una madre dedicada a él en cuerpo y alma —dijo mi madre.
Notre personnel médical est très compétent et très dévoué.
Nuestro personal médico es competente y dedicado.
Je sais combien tu es dévoué à tous nos hôtes.
Sé cómo te dedicas a todos los residentes.
Tu es sociable, dévouée, et tu excelles dans tout ce que tu entreprends.
Tú te esfuerzas, dedicas, y sobresales en todo lo que haces.
elle fait de son mieux selon ses principes et elle est toute dévouée aux enfants.
hace las cosas lo mejor que sabe y se dedica por entero a las niñas.
Non : elle veut qu’il voie à quel point elle se dévoue et souffre pour qu’il soit heureux.
No: quiere que él vea cuánto se dedica, cuánto sufre para verlo feliz.
 Voilà plus de vingt ans que je me dévoue à ces problèmes de la criminalité enfantine !
¡Hace más de veinte años que me dedico a estos problemas de la criminalidad infantil!
Hadon la salua, admirant son dévouement, mais doutant de son bon sens.
Hadon le dedicó un saludo, admirando su devoción pero poniendo en duda su sentido común.
Soit il est très dévoué à son boulot, vu le temps qu’il me consacre, soit il ne veut pas que nos conversations prennent fin non plus.
O está muy entregado a su trabajo y por eso me dedica tanto tiempo, o tampoco tiene ganas de colgar.
Et Monique prie Dieu, elle aussi, se dévoue aux bonnes oeuvres, chante à la grand-messe !
Y también Monique implora a Dios, se dedica a las obras caritativas y canta en el oficio solemne.
Manwaring m’est plus dévoué que jamais et, s’il était libre, je me demande si je pourrais résister même à une offre de mariage venant de lui.
Manwaring me dedica más atención que nunca, y si fuera libre, dudo que pudiera resistirme incluso al matrimonio si me lo propusiera.
Et la dernière section de sa vie, passée en cohabitation avec le dernier de ses terribles petits amis, a été comparativement tranquille, en grande partie dévouée à Karl.
El último tramo de su vida —en el que cohabitó con el último de sus novios terribles— fue comparativamente tranquilo, y en gran parte se lo dedicó a Karl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test