Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Sauf que tu n’es pas sûr de le vouloir, n’est-ce pas ? »
Sólo que tú no estás seguro de que sea eso lo que quieres, ¿no?
— Sauf qu’il n’aurait pas été aussi mignon que vous.
—Pero seguro que no habría sido tan apuesto como usted.
Sauf que je ne suis pas très sûre que ce soit vrai.
Aunque no estoy del todo segura de que fuera así.
L'important était que les réfugiés fussent sains et saufs.
Lo importante era que los refugiados ya estaban seguros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test