Übersetzung für "est que mangé" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
— À manger, à manger, par pitié !
Comida, comida —gritaron—, por caridad.
— J’ai mangé, tante ! — Où as-tu mangé ?
—¡Ya he comido, tía! —¿Dónde has comido?
Je viens de manger, dis-je, ce qui n’était pas vrai. — Qu’est-ce que vous avez mangé ?
He comido hace poco —mentí. —¿Que ha comido?
Tu n’as pas mangé ?
¿No has comido nada?
Qu'est-ce qu'il avait mangé ?...
¿Qué habría comido…?
– Je les ai pas mangées !
—¡Yo no me las he comido!
de ce qu’ils ont mangé,
lo que han comido.
« Vous n’avez pas mangé ?
—¿No habéis comido?
Du genre de ce qu’on  mange ?
¿Como las que se comen?
Tu es sûre qu’ils ne sont pas… mangés ?
¿Estás segura de que no… se los comen?
— « La plupart sont mangés.
–Se los comen, a casi todos.
On ne mange pas : on bouffe.
No comen: se atracan.
Leur donnez-vous assez à manger ?
¿Comen lo suficiente?
— Si on en a, on en mange
—Si lo tienen lo comen.
Je les regarde manger.
Los miro mientras comen.
– Euh, oui, mais pas du genre qui se mange.
—Bueno, sí, pero no es de las que se comen.
Ça mange quoi, les tortues ?
¿Y qué comen las tortugas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test