Übersetzung für "est fragilise" auf spanisch
Est fragilise
Übersetzungsbeispiele
esta debilitado
Mais quelque chose est fragilisé, c’est le silence, ou le confort.
Pero algo se ha debilitado, por el silencio, o la comodidad.
C’était sa position à elle qui était maintenant fragilisée au sein du musée.
Ahora era su posición dentro del museo la que se había debilitado.
— Cela a pu fragiliser le pont encore plus.
– Eso puede haber debilitado el puente aún más.
Il se sentait physiquement diminué, fragilisé par ses choix désastreux.
Se sentía físicamente debilitado, frágil por su desastroso comportamiento.
Beard, fragilisé par sa nuit blanche, éprouva un sentiment d’infériorité.
Debilitado y ablandado por el insomnio, Beard se sintió empequeñecido.
Quand le démon est exorcisé, le possédé n’en demeure pas moins fragilisé.
Cuando se exorciza al demonio, no por ello el poseído deja de sentirse debilitado.
Vous voulez imposer votre pseudo-culture et votre modèle à des sociétés fragilisées.
Reestructuráis a vuestro antojo y sembráis vuestra inerte cultura corporativa en las sociedades más debilitadas.
Maintenant que le Mahdi n’était plus, le ciment qui maintenait l’édifice était dangereusement fragilisé.
Ahora que el Madí ya no estaba allí, la amalgama que unía todo estaba peligrosamente debilitada.
mon cerveau, sans doute fragilisé par les traumatismes des derniers jours, se mit à dérailler.
mi cerebro, sin duda, debilitado por los traumas de los últimos días, descarriló.
Perowne se sent fragilisé d’avoir dû rester seul avec ses pensées.
Perowne descubre que le ha debilitado el hecho de quedarse a solas con sus pensamientos;
Si elle gèle, cela fragilise la roche.
Si el agua se hiela, la roca se debilita.
Mais si c’est du bluff, cela fragilise toute l’œuvre.
Pero si es un bluf, eso debilita toda la obra.
La chute des « amis du roi » fragilise la Couronne.
La caída de los «amigos del rey» debilita la corona.
» Il semble qu’à force d’exercer notre poussée sur Kali, nous ayons fragilisé le sol sous le vaisseau et qu’il se soit effondré.
Parece que nuestro empuje continuo debilitó la superficie de Kali situada inmediatamente debajo de la nave, y parte de esa superficie cedió.
» Mata est capable de lâcher une larme à la mort d’un précieux cheval mais ne comprend pas que forcer les paysans à lui céder leurs provisions fragilise leur loyauté envers lui.
Puede derramar lágrimas por la muerte de un caballo al que valora, pero no comprende que la requisa forzosa de provisiones a los campesinos debilita su respaldo.
C’est vrai qu’on a de bons médicaments pour empêcher les os de trop se fragiliser, le muscle cardiaque de dépérir et tous les fluides vitaux existants de coaguler dans le cerveau. Mais contre le suicide, on n’a encore rien inventé… Et Dieu sait qu’il y en a eu des suicides dans l’espace.
Aquí disponemos de medicamentos para curarte cuando tus huesos se esponjen, cuando tu corazón se debilite y cuando sientas que toda la sangre del cuerpo se te ha coagulado en la cabeza. Ellos como mucho te pueden quitar de la cabeza la obsesión de suicidarte, Dios sabe que demasiados de nosotros sucumbieron a ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test