Übersetzung für "est désigné" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Je trouvais son design si beau.
Pensé que estaba muy bien diseñado.
Le design était sans doute l’œuvre d’un aveugle doté d’une certaine mémoire visuelle.
Tal vez la había diseñado algún ciego dotado de cierta memoria visual.
Sous sa direction, elle reformata les structures quantiques des trois trous de ver qu’il avait désignés.
Bajo su dirección, la IS reformateó la estructura cuántica interna de los tres agujeros de gusano que había diseñado él.
Il s’agissait de montrer que cette enquête avait été conduite avec le plus grand sérieux et que les faits seuls avaient désigné Morton comme le coupable le plus plausible.
Todo diseñado para demostrar que la investigación había ido reduciendo las opciones hasta que ya no había podido ser nadie más que Morton.
Au dernier se trouvait l'appartement le plus luxueux de l'édifice, un chef-d'œuvre de design en noir et blanc.
En el piso superior, el quincuagésimo séptimo, la figura más lujosa de todo los apartamentos del edificio: el ático del Metropole, una obra maestra diseñada de un elegante blanco y negro.
Un modèle coupé deux portes dessiné par le designer italien Bertone et produit en Italie à seulement 9 000 exemplaires.
Un modelo de dos puertas diseñado por el italiano Bertone y fabricado en Italia en una serie limitada de nueve mil unidades.
Elle décida de montrer le journal virtuel à la Sœur Tora, qui avait été désignée pour déchiffrer les codes et les écritures cryptées les plus complexes.
Harishka decidió enseñar el volumen virtual a la hermana Thora, la cual había diseñado la mayor parte de los complejos códigos criptográficos que la orden utilizaba.
Seuls un écran plat de télévision et une chaîne stéréo design indiquaient que la décoration de la pièce ne datait pas du siècle dernier.
Solo el televisor de pantalla plana y el lustroso equipo de música indicaban que la habitación no había sido creada y diseñada en el siglo XIX por diestros artesanos.
— C’est la dernière formule à la mode pour désigner une arme de communication : une rumeur destinée à perturber les efforts de vos concurrents. Le football en est rempli.
—Es la nueva expresión de moda para describir un arma comunicativa: un Bombazo Informativo, un rumor diseñado para trastocar los esfuerzos de tus competidores. En el fútbol, se lanzan constantemente.
Une célèbre fabrique d’armement nordique avait engagé des négociations pour fournir à l’Inde toute une gamme de produits efficaces, au design élégant, et mortels comme il se doit.
Una famosa casa de armamentos nórdica negociaba para suministrar a la India una serie de productos esencialmente decorosos, elegantemente diseñados y, naturalmente, letales.
Dans certains cas, les experts désignés par le juge avaient constaté que le bruit était plus intense que les aéroports et les compagnies d’aviation ne voulaient l’admettre.
Con frecuencia quedaba demostrado que el ruido era mayor y la altura menor de lo declarado por compañías y aeropuertos.
Il avait longtemps cru que le nom des Snow demeurait plus prestigieux que celui des Plinth, or la désignation des mentors lui avait prouvé le contraire.
Apenas unos días antes habría pensado que el apellido Snow tenía más peso que el de los Plinth, pero las asignaciones de las cosechas habían demostrado que se equivocaba.
Comme on savait qu’il était l’ami d’Arachne, et qu’il l’avait prouvé en tentant de la sauver, il semblait tout désigné pour que chacun lui exprime ses condoléances.
Puesto que su amistad con Arachne era de dominio público y la había demostrado intentando salvarla, daba la impresión de que lo hubieran designado doliente oficial.
Oui, il aurait eu peu d’intérêt à durer, à vieillir, à regarder la mort venir s’il n’avait pas eu à arbitrer les passions des autres, et à leur désigner des buts qui les aident à s’oublier.
Sí, habría demostrado poco interés en perdurar, en envejecer y ver la aproximación de la muerte si no se hubiese visto obligado a arbitrar las pasiones ajenas y a designar a otros metas que lo ayuden a olvidar.
Désignés après une sélection rigoureuse entre un grand nombre de candidats, ils avaient tous les trois, dans leurs fonctions antérieures, donné des preuves de conscience, de courage et d’endurance.
Designados después de una rigurosa selección entre un gran número de candidatos, los tres habían demostrado que en sus anteriores funciones habían dado pruebas de ser hombres de conciencia, de valor y de fortaleza.
Pour les deux autres drapeaux, Talmanes et Daerid avaient désigné des hommes du rang assez jeunes mais qui s’étaient montrés assez mûrs et assez équilibrés pour qu’on leur confie des responsabilités.
Talmanes y Daerid habían designado a hombres del segundo escuadrón para llevar las otras dos, unos hombres jóvenes sin experiencia que habían demostrado ser lo suficientemente tranquilos para cargarlos con una pequeña responsabilidad.
Rasmusssen a démontré avec succès que cet assemblage moléculaire – cette phéromone, donc, techniquement désignée sous le nom de (Z)-7-dodecen-1-yl acetate – se trouve être exactement le même chez l’éléphant que chez plus d’une centaine d’espèces de papillons.
Rasmussen ha demostrado con éxito que esa amalgama molecular —esa feromona técnicamente designada con el nombre de (Z)-7dodecen-1-yl acetate— resulta ser exactamente la misma en el elefante que en más de un centenar de especies de mariposas.
Mais n’avons-nous pas montré, premièrement que le ver de bois n’est pas un être naturel, étant donné qu’il n’a pas été sur l’Arche de Noé, et deuxièmement que les actes pour lesquels on lui a intimé l’ordre de se présenter devant la cour apportent la preuve éclatante que cette bestiole a été possédée par un esprit malin, qu’on peut désigner sans hésitation sous le nom de Lucifer.
Pero ya hemos demostrado, primero, que la carcoma no es una bestia natural puesto que no estuvo en el arca de Noé, y segundo que los actos por los que ha sido citada para comparecer ante este tribunal son clara evidencia de que está poseída por un espíritu maligno, a saber el de Lucifer.
Je fais ici allusion aux affaires pour lesquelles divers ministres ou agents gouvernementaux ont sollicité notre intervention mais où notre véritable employeur n’était autre que cette Grande Figure dont le nom a fini par désigner une période, elle-même ou son fils, qui a déjà montré un peu de la capacité de sa mère à imprimer son nom et sa personnalité à son époque.
Me refiero a casos en los que las «llamadas a la acción» partieron de diversos ministros o agentes del Gobierno, pero en los que nuestro auténtico patrón no era otro que el gran personaje cuyo nombre se ha constituido en definición de una época; ella misma, o su hijo, que ya ha demostrado en cierta medida la misma capacidad que su madre para dejar la huella de su nombre y su carácter en esta era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test