Übersetzung für "en comprimé" auf spanisch
En comprimé
  • en tableta
  • en forma de tableta
Übersetzungsbeispiele
en tableta
J’ai démarré avec un demi-comprimé et j’ai continué avec des huitièmes de comprimé.
Primero engullí media tableta, a la que fui añadiendo octavos de tableta.
Il me faut mes comprimés.
Necesito mis tabletas de hierro.
Je prenais des comprimés de fluor.
Tomaba tabletas de flúor.
— Sept comprimés de Snoozex.
—Siete tabletas de Snoozex.
J’avais sept comprimés de soléine.
Tenía siete tabletas de soneína.
—Tu as tes comprimés de fer ?
—¿Llevas encima las tabletas de hierro?
Ses comprimés de calcium et son sirop.
Sus tabletas de calcio y el jarabe Vydalin.
— Et quelle est la procédure à suivre pour le comprimé ?
—¿Qué proceso siguen con la tableta metilada?
— Voilà un flacon de comprimés d’isoprénaline.
—Aquí tienes una botella con tabletas de isoprenalina.
Ils sont difficiles à acheter. — Les comprimés. — Les capsules.
Son difíciles de comprar. —Las tabletas. —Las cápsulas.
en forma de tableta
Elle vouait une haine monomaniaque à l’industrie du bois américaine, prêtait allégeance à Dieu sait laquelle de ces religions proche-orientales qui prennent des accents sur chaque lettre et que je mets n’importe qui au défi de prononcer correctement, était inébranlablement convaincue de la supériorité des vitamines et minéraux en suspension colloïdale sur leur équivalent en comprimés, et j’en passe, et alors, une fois que les choses se sont imperturbablement enchaînées à ma guise, qu’elle a été dans mon appartement, que j’ai eu fait ce que je voulais avec et offert les compliments et gracieusetés horizontales d’usage, elle s’est mise à élucubrer sur les dogmes de son obscure confession levantine en matière de champs énergétiques, d’âmes et de connexion entre les âmes par le biais de ce qu’elle appelait, je cite, Implication mentale, et vas-y que je dégaine le grand mot, celui qui rime avec toujours, à plusieurs reprises et sans ironie aucune, sans même donner le moindre signe qu’elle savait que le mot en question avait été épuisé à force de déploiements tactiques et devait, si on tenait vraiment à l’employer aujourd’hui, être pris avec les pincettes de guillemets invisibles, et autant vous dire que dès le départ j’avais prévu de lui donner le faux numéro spécial quand, le matin venu, on échangerait nos numéros, comme toutes tiennent à le faire à l’exception d’un très petit contingent de cyniques.
Sentía una especie de odio monomaniaco contra la industria maderera americana y era miembro de una de esas religiones medio orientales con muchos apóstrofos en el nombre que yo desafiaría a cualquiera a pronunciarlo correctamente, y también tenía una fe muy fuerte en el valor supremo de las vitaminas y los minerales en suspensión coloidal en lugar de en forma de tabletas, etcétera. Y luego, cuando yo había conseguido que una cosa condujera estúpidamente a la otra y ella ya estaba en mi apartamento y ya habíamos hecho lo que yo quería hacer y habíamos intercambiado los cumplidos y las frases tranquilizadoras que se suelen decir cuando se está en la cama, ella se puso a parlotear sobre la perspectiva que tenía su oscura religión oriental de los campos de energía, las almas y las conexiones que se podían establecer entre almas mediante lo que ella definía todo el tiempo como concentración, y a usar la palabra, bueno, esa palabra que empieza por A varias veces sin ninguna ironía e incluso sin conciencia aparente de que esa palabra ha quedado completamente trillada por culpa de su excesivo uso táctico y ahora requiere ir entre comillas invisibles como mínimo, y supongo que debería decirte que ya desde el principio yo estaba planeando darle mi número telefónico especial falso cuando intercambiáramos nuestros números de teléfono por la mañana, algo que solo una minoría extremadamente reducida y cínica quiere hacer siempre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test