Übersetzung für "du rail" auf spanisch
Du rail
Übersetzungsbeispiele
Les femmes et les rails.
Las mujeres y los carriles.
Il parlait toujours des rails.
Se refirió aún a los carriles.
Mes émotions étaient guidées par des rails d’acier.
Mis emociones no se salían del carril.
Le mur de devant coulisse sur des rails.
Esa pared de enfrente se desliza sobre este carril.
Mais pourquoi n’avait-il pas détruit les rails alors qu’il était si massif ?
¿Pero por qué no había destrozado los delgados carriles?
C’était parti des rails, évidemment, des rails et de la grand-route, et il en était arrivé aux gens qui ont peur de la vie parce qu’ils ne sont pas de vrais hommes.
La cosa había empezado con los carriles, evidentemente, con los carriles y la autopista, y había acabado hablando de las personas que tienen miedo a la vida porque no son unos auténticos hombres.
La danse de sa musculature m’aide à rester sur les rails ;
El baile de su musculatura me ayuda a mantenerme en los carriles;
Ce sont de vrais rails de chemin de fer, il n’y a rien à faire.
Son auténticos carriles de tren, no hay nada que hacer.
Puis il fit glisser le mur sur ses rails.
Entonces empujó toda la pared, que se deslizó por un carril.
« Le Vingtième Siècle » à destination de Chicago, était rutilant là, sur les rails.
El «Twentieth Century» de Chicago resplandecía sobre los carriles.
riel
Nous suivîmes les rails.
Seguimos por los rieles.
Nous suivions les rails.
Seguíamos los rieles.
Nous avons suivi les rails.
Seguimos los rieles.
Tout était désormais sur les rails.
Todo marchaba sobre rieles.
Attention à ces rails de tramway !
¡Cuidado con esos rieles de tranvía!
Les roues patinèrent sur les rails.
Las ruedas patinaron sobre los rieles.
Dès qu’on aura les nouveaux rails
En cuanto tengamos los nuevos rieles
Les rails étaient luisants et brûlants.
Los rieles eran relucientes y quemaban.
Nous coincerons les rails sur lesquels elle coulisse.
Obstruiremos los rieles sobre los que se desliza.
Une nappe de lait recouvre les rails.
Sobre los rieles hay una manta de leche.
— Qu’est-ce que c’est le Brass Rail ?
—¿Qué es el Brass Rail?
— Et les rails, idiot ?
—¿Y los raíles, estúpido?
Quant au caractère, il s’appelle ‘‘Silian Rail’’. — Silian Rail ?
Y los caracteres se llaman algo así como Silian Rail. –¿Silian Rail?
Nous, nous allons suivre les rails.
Nosotros vamos a seguir los raíles.
On va glisser sur les rails.
Vamos a deslizarnos sobre los raíles.
Les rails absolus, la présence
Los raíles absolutos, la presencia
Ta vie est sur des rails.
Tu vida se desplaza sobre blancos raíles.
— Il a coupé Rail en deux, il a coupé Rail en deux, répétait un des hommes.
—Partió a Rail por la mitad, partió a Rail por la mitad —repetía sin parar uno de los hombres.
— Pensez-vous que les rails aient été détruits ?
—¿Cree usted que habrán destruido también los raíles?
Cora et Caesar remarquèrent les rails.
Cora y Caesar se fijaron en los raíles.
Il y avait d’autres traces de sable à proximité du rail.
Había más rastros de arena junto a la barandilla.
Quelques chevaux étaient attachés à un rail.
Unos cuantos caballos se apiñaban junto a una barandilla.
Il agrippa le rail de la rampe comme un étourdissement le gagnait.
Se sujetó a la barandilla de la rampa cuando se sintió mareado.
Une échelle en fer coulissait le long d’un rail.
Una escalera de hierro se curvaba hacia una pasarela con barandilla.
Sur le côté des marches, il y avait des rails pour un fauteuil roulant motorisé.
A lo largo de la barandilla había un raíl para una pequeña silla eléctrica.
Il déposa la selle de Faran sur un rail, en haut d’une stalle proche.
Acabó de quitarle la silla a Faran y la puso sobre una barandilla cercana.
Ils distinguaient maintenant les rails d’acier et les caisses empilés sur les plateaux des wagons.
—Ahora, podían ver que los carros rodantes iban provistos de barandillas y cajas de acero.
Se tenant toujours fermement au rail, il attendit d’être certain d’avoir maîtrisé ces impulsions fantomatiques.
Todavía sujeto a la barandilla, esperó a convencerse de que los impulsos fantasmas habían desaparecido.
Rashmika se cramponna plus fortement au rail, reporta son regard sur l’horizon, puis se contraignit à lever les yeux.
Rashmika se agarró con fuerza a la barandilla y volvió a bajar la mirada, hacia el horizonte.
Jones fit la grimace et pivota vers le rail de sécurité du pont, de l’autre côté de la route.
Jones puso cara de pocos amigos y se encaminó a la barandilla del puente de la autopista, al otro lado de la carretera.
baranda
Rosenlocher fut le premier à enjamber le rail.
Rosenlocher fue el primero en llegar a la baranda metálica.
Yarvi s’aperçut qu’il avait douloureusement crispé sa main flétrie sur le rail.
Yarvi cayó en la cuenta de que tenía la mano deforme tan apretada contra la baranda que le dolía.
Dans la nuit, ils établirent une ligne d’escarmouche derrière le rail de sécurité.
En la oscuridad, armaron una línea de escaramuzas detrás de la baranda metálica al costado del camino.
Les doigts d’Alex se refermèrent sur le rail avec une telle violence qu’une onde douloureuse vrilla ses phalanges.
Alex agarró con tal fuerza la baranda que le dolieron los nudillos.
Je me suis penché en avant et je l’ai immobilisé contre le rail, serrant sa gorge entre mes doigts.
Me incliné hacia delante y apoyándolo contra la baranda le rodeé el cuello con las manos.
L’homme fit halte devant le rail d’attache et descendit de cheval.
El hombre detuvo el caballo cerca de la baranda de atar las bestias y se bajó de la silla de montar.
Selon les ordres, les chauffeurs des voitures Deux et Trois sortirent pour aider Herbert à enjamber le rail.
Los choferes Dos y Tres ayudaron a Herbert a pasar la baranda metálica, tal como les habían ordenado antes.
Quand tout le monde se fut éloigné du rail de sécurité, Rosenlocher tourna le dos au bois et regagna sa voiture.
Cuando todos estuvieron a salvo y lejos de la baranda metálica, Rosenlocher dio la espalda al bosque y avanzó en dirección a su automóvil.
De l’autre, il attrapa Siherton par le devant de sa robe et, avant que le garde puisse venir à la rescousse du maître, Avelyn se jeta par-dessus le rail, entraînant un Siherton groggy avec lui.
Antes de que el guardia pudiera acudir en ayuda del maese, Avelyn, sosteniendo al asombrado Siherton, se dio impulso y saltó la baranda.
Comme tous les véhicules seraient en guidage automatique, il n’y avait absolument aucune raison d’avoir des parapets ou des rails de sécurité au bord du tablier, les éliminer économiserait des milliers de tonnes.
Como todos los vehículos lo cruzarían mediante control automático, no había ninguna razón para poner parapetos o barandas en los bordes de la ruta, y al eliminarlas se ahorrarían varios miles de toneladas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test