Übersetzungsbeispiele
— Et pour quel motif ?
—¿Y cuál fue la razón?
— Vous aviez un motif ?
–¿Tenías alguna razón?
— Avez-vous d’autres motifs ?
—¿Hay alguna otra razón?
C’est le motif de ce repas.
Esa es la razón de la comida.
Leurs motifs sont évidents.
Sus razones son obvias.
Mais, quel que fût le motif, cela n’avait pas d’importance.
Cualquiera que fuera la razón, no tenía importancia.
Établissez mes motifs pour moi.
Elija usted mis razones.
Un motif pour la garder ?
¿Alguna razón para retenerla?
Obéit-il à d’autres motifs ?
¿Obedece a otras razones?