Übersetzung für "de riposter" auf spanisch
De riposter
Übersetzungsbeispiele
Teng avait des raisons de détester Zhou. Sans doute assez pour riposter.
Teng tenía razones para odiar a Zhou, posiblemente lo bastante importantes para querer vengarse de él.
Dans ce cas précis, nous avons pris le contrôle du système de tir... et lorsque nous l’avons utilisé, pour riposter, pour mettre la pagaille, il nous a enfoncé un pouce dans l’œil.
En este caso, asumimos el control del dedo del gatillo… y cuando disparamos, para vengarse, para arruinarnos, nos metió su pulgar en nuestro ojo.
Les pistes du labyrinthe doivent permettre aux enquêteurs de découvrir que Kennedy voulait la mort de Castro, que des complots, approuvés au plus haut niveau, se préparaient. Fidel ou ses conseillers avaient donc décidé de riposter.
Lo que suele llevarse en el bolsillo, los efectos personales del pistolero, los desvíos y los callejones perdidos ayudarán a los investigadores a averiguar que Kennedy deseaba ver muerto a Castro, que se elaboraron complots, que se aprobaron a alto nivel, se pusieron en marcha, y que Fidel o sus principales ayudantes decidieron vengarse.
Dee Dee Gordon, auteur de The L. Report, pressait ses clients de s’adonner férocement au Girl Power : « Les adolescentes aiment riposter(5) » ; et, adoptant bizarrement le même langage que mes amis d’université ou moi, Tom Peters, l’homme des marques, se mit à reprocher à son public d’hommes d’affaires d’être des gens âgés de race blanche et de sexe masculin. Comme nous l’avons vu, cette information talonnait de près deux autres révélations connexes.
Dee Dee Gordon, autora de The L. Report, animaba a sus clientes a vengarse del Girl Power: «Las chicas jóvenes quieren ver a alguien que se corte solo»:[147] y, con expresiones sospechosamente parecidas a las que utilizábamos en la universidad, el publicitario Tom Peters reprendía a sus empresarios por ser unos «BV», esto es, «Blancos Viejos». Como hemos visto, esta información seguía inmediatamente a otras dos revelaciones relacionadas con ella.
Emerence détestait les passeports, les cartes d’identité, les cartes de transport, et dans le registre de l’immeuble qu’il fallut également détruire quand nous avons trié ses affaires, elle avait noté de son écriture cahotante cette chose inimaginable : née le 15 mars 1848 à Segesvár2, déclaration aussi fantaisiste qu’une pirouette, riposte typiquement emerencienne à des questions indiscrètes, les menues vengeances d’Emerence étaient coquettes et diverses. Chouchou était encore une jeune fille quand Emerence vint dans sa rue, par la suite elle me dit qu’avant la déclaration de la guerre et même après, elle n’aurait pas pu avoir la place ni emménager sans papiers, mais Emerence avait repris la loge et y avait installé les beaux meubles, leur propriétaire les y avait lui-même transportés avant de partir pour l’Ouest, c’est sûr qu’à cette époque, elle avait des papiers, son compagnon aussi, celui à cause de qui elle fermait déjà sa porte. Son ami était peu sociable, elle ne laissait entrer personne auprès de lui, elle avait peur, pourtant on se demande qui en aurait voulu, il n’avait pas de santé, il avait des papiers prouvant qu’il était exempté de tout, il ne sortait jamais, avait été déclaré inapte au service comme au travail, il était tout en os, disait Emerence. Elle tombait toujours sur ce genre de personnage, chez les hommes comme chez les animaux, c’est la ruine qui l’attirait. Et si elle a soigné M.
Sentía una aversión visceral a todo tipo de legajos, ya fuera pasaporte, documento de identidad o un simple abono de transportes. En el libro de registro de inquilinos que Emerenc, en su calidad de portera de la finca, llevaba personalmente y en el que hacía sus anotaciones con una caligrafía torpe —del cual nos deshicimos tras su muerte—, encontramos que, absurdamente, había escrito como fecha de su nacimiento el 15 de marzo 1848, y como lugar, Segesvár. [2] Resultó ser una ocurrencia bastante sutil: una más de esa mujer que solía vengarse de las preguntas indiscretas con esa ironía elegante y perspicaz tan suya. Sutu, que era una adolescente cuando Emerenc se mudó a nuestra calle, contó que de no haber tenido sus papeles en regla no podría haber ejercido su cargo ni le hubiesen asignado la vivienda que le correspondía por servicio, ni antes de la guerra ni después. De hecho, había llegado a tomar posesión de su casa y la había equipado completamente con el magnífico mobiliario que su antiguo propietario no solo le legó sino que, por si fuera poco, se encargó de transportar él mismo antes de emigrar al oeste. Por tanto, en aquella época la mujer debía de tener documentos, y su pareja también, ese por quien Emerenc empezó a mantener cerrada la puerta todo el tiempo. Su amigo era un individuo hosco y antipático, que ella ocultaba al mundo por celos.
— Tu t’attendais à ce que je m’abstienne de riposter ?
—¿Esperabas que no tomara represalias?
On peut tenter de riposter dans la mesure du possible et ressentir ainsi une petite satisfaction, sur le moment.
Uno puede tomar represalias si puede, y sentir una pequeña satisfacción momentánea, no dura.
Mon frère me l’a confié dans un de ses rapports, en apprenant cette décision, les insurgés ont promis de riposter.
Mi hermano puso por escrito en sus informes confidenciales que, cuando llegó a Fin la noticia de esa decisión, los rebeldes juraron tomar represalias.
Mais si les Schèmes Mystifs essayaient de détruire le Spleen de l’Infini, que faire, sinon essayer de riposter ?
Pero si los malabaristas de formas intentaban destruir la Nostalgia por el Infinito, ¿qué otra cosa debían hacer los humanos salvo tomar represalias?
L’ennui, c’est qu’ils ne sont pas en sécurité ici, et que s’ils le provoquent, le Raen sera peut-être forcé de riposter. Comment puis-je les encourager à trouver un repaire plus sûr, à la fois pour eux et pour leurs familles ?
Si provocan al Raen, tal vez se vea obligado a tomar represalias. ¿Debo animarlos a encontrar un refugio más seguro, para ellos y sus familias?».
a represalias
—Mais elle n’est pas l’arme que nous avons choisie pour riposter.
:Pero no forma parte del tipo de represalia que hemos elegido.
Les craintes d’une riposte des Chinois n’étaient pas dépourvues de fondement.
Los temores a las represalias chinas no son infundados.
S’agit-il d’une riposte après une nouvelle attaque muraienne ?
¿Se trata de una represalia por otro ataque muraiano?
Nguyen pense que Mars est derrière tout ça. Il rassemble une flotte pour riposter.
Nguyen cree que es cosa de Marte y está formando una flota para las represalias.
Je n’étais pas d’accord, mais les trucs qu’ils nous faisaient… C’est à cause de ce qu’ils nous ont fait que nous avons réagi en riposte.
Estaba en contra, pero con lo que nos hicieron… Debido a eso nos vimos obligados a hacerles cosas en represalia, así que fue culpa suya por obligarnos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test