Übersetzung für "de frappe" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Il y avait au moins une faute de frappe à chaque phrase et la grammaire était désinvolte.
Había, por lo menos, un error de mecanografía en cada frase, y la gramática era regularcilla.
Greg ne l’aurait probablement jamais avoué, mais ces moments lui procuraient autant de plaisir que de coucher avec une femme. Il commanda du vin que Margaret coupa d’eau minérale, à la mode française, en expliquant : « Je ne tiens pas à passer l’après-midi à corriger mes fautes de frappe. »
Aunque no estuviera dispuesto a admitirlo delante de nadie, eso le gustaba casi tanto como acostarse con chicas. Pidió una botella de vino. Margaret aclaró el suyo con agua mineral, al estilo francés. —No quiero pasarme la tarde corrigiendo errores de mecanografía.
Pendant les années qui suivirent, j’avais vigoureusement tapé mes devoirs sur la machine à écrire du cabinet de mon père, sans jamais regarder les touches. Puis, l’année où j’étais en première, nous avions fait l’acquisition d’un Macintosh II, et j’avais peu à peu adopté le style de frappe relâché, à deux doigts, sans aucune méthode, de l’ère numérique.
Después, durante unos cuantos años, mecanografié documentos en el despacho de mi padre sin mirar las teclas, pero durante mi primer año en la universidad, compramos un Macintosh II y mi manera de teclear evolucionó hasta la técnica de estilo libre y a dos dedos de la era digital.
Jack continua sa frappe.
Jack siguió escribiendo.
Ils entrèrent sans frapper. Gold était occupé à écrire ;
dentro de la habitación, en la que entraron sin llamar, Gold estaba ocupado escribiendo.
Ray a frappé à la porte et m’a expliqué qu’il ne pouvait pas me parler, qu’il écrivait.
Ray salió a abrirme y me dijo que no podía hablar, que estaba escribiendo.
Je sais que ça paraît ridicule, mais elle a frappé à ma porte pendant que j’écrivais et, comme je ne répondais pas, elle a passé la tête dans la pièce.
Ya sé que parece una ridiculez, pero llamó a la puerta del cuarto de trabajo cuando yo estaba escribiendo y, como no le contestaba, asomó la cabeza.
Date d'utilisation : 1er juin 196… Il continua, tapant lentement, tirant une fierté innocente de la perfection de sa frappe.
Fecha de utilización: 1 de junio de 196…» Siguió escribiendo, con lentitud, experimentando cierto orgullo al ver la limpieza de su mecanografiado.
et maintenant on frappe à ma porte... Baburao doit être venu à l’hôtel pour vite emporter cette lettre... pas un autre mot... je dois terminer ici.
… y ahora mismo, alguien llama a la puerta… Debe de ser Baburao, que ha venido al hotel para llevarse esta carta… no tengo tiempo para seguir escribiendo… debo terminar aquí.
Et je continue à écrire comme ça jusqu’à ce que quelqu’un vienne démonter le décor, frappe dans ses mains et dise : « Cher monsieur Fitzek, l’expérience est terminée.
Y así seguiré escribiendo el tiempo que sea hasta que en algún momento alguien corra el telón, dé unas palmadas y diga: «Querido señor Fitzek: Su experimento se ha acabado.
— Je pense que Mme Séquaris, quand elle ne se promène pas, passe des heures entières à écrire des lettres... Généralement, quand on envoie beaucoup de correspondance, on en reçoit beaucoup aussi... C'est cela qui vient de me frapper... — Rien d'autre?
—Pienso que la señora Séquaris, cuando no se pasea, se pasa horas enteras escribiendo cartas… generalmente, cuando se envía mucha correspondencia se recibe también mucha… Eso es lo que me choca. —¿Nada más?
Cet après-midi-là, j’étais en train de rédiger une scène importante et je fus agacé qu’on frappe à ma porte, mais je mis moins d’une seconde à reconnaître l’homme qui se tenait devant moi en tremblant.
Y aquella tarde estaba escribiendo una escena importante, de modo que me molestó mucho la interrupción. Sin embargo, sólo me llevó un instante reconocer al hombre que estaba plantado ante mi puerta, temblando ligeramente y mirándome.
— Fils de pute. Fils de pute. Fils de pute ! Muriel entend son père frapper à la porte et cache ce qu’elle écrit sous un tas de livres, puis lui ouvre le passage.
—Hijo de puta. Hijo de puta. ¡Hijo de puta! Muriel oye la llamada de los nudillos de su padre sobre la puerta y esconde lo que está escribiendo bajo un montón de libros, luego concede el pase. —Adelante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test