Übersetzung für "d'allocation" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
ET NOUS METTRONS UN TERME À LA FRAUDE AUX ALLOCATIONS !
¡ACABEMOS CON EL FRAUDE EN LAS PRESTACIONES!
Le salaire et les allocations familiales, par exemple.
Por ejemplo, los pagos salariales y las prestaciones por los hijos.
Cette histoire doit la changer agréablement des paiements d’allocations et des retours de catalogues.
Probablemente resulte un cambio agradable respecto a los pagos de prestaciones o devoluciones de catálogos.
– Ouais mais… jcrois qu’c’est ce sale con… qui a balancé Janey Anderson à cause des allocs.
—Pero… creo que fue ese capullín… el que delató a Janey Anderson por el fraude de las prestaciones.
En revanche, quand on lui avait coupé les allocations pour la deuxième fois, Nickie avait décidé de sortir de sa préretraite.
Pero entonces le recortaron la prestación por segunda vez, de modo que tuvo que volver a trabajar.
la relative générosité des allocations chômage signifie que la faim et la privation de domicile n’ont pas la même prévalence que chez nous.
las prestaciones de paro, relativamente generosas, suponen que el hambre y la falta de hogar no son tan corrientes.
Elle est incarcérée à Eastwood Park dans le Gloucestershire ; elle a pris vingt-six semaines pour fraude aux allocations.
Está en la cárcel de Eastwood Park, en Gloucestershire, cumpliendo una condena de veintiséis semanas por cobro fraudulento de la prestación social.
Je vais aller voir les services sociaux cette semaine pour chercher de la documentation sur les allocations de malade à charge.
Esta semana pienso acercarme a los servicios sociales y coger folletos acerca de las prestaciones y subsidios para las personas que cuidan a discapacitados.
Beaucoup ont un congé de maladie, d’autres bénéficient de l’aide sociale, beaucoup ont des enfants et perçoivent des allocations familiales.
Muchos están enfermos y reciben una prestación económica, otros cuentan con el cobro de la seguridad social, algunos tienen niños y reciben distintos tipos de ayudas.
Yngve avait enfin terminé son diplôme de troisième cycle et cherchait du travail, il vivait d’une allocation-chômage et était plus que disposé à se joindre à nous.
Yngve había acabado por fin su licenciatura y estaba buscando trabajo, recibía una prestación por desempleo y estaba más que dispuesto a participar en la banda.
Édan dispose de trois mois, soit pour découvrir une mine d’or dans son jardin, soit pour abroger le système d’allocation des titres nobiliaires. »
Edan tiene tres meses para descubrir una mina de oro en su patio trasero o derrocar el sistema de Iadon de concesión de títulos nobiliarios.
tantôt on y refusait des allocations utiles, comme un supplément de traitement à l’abbé, la reconstruction du presbytère ou les gages (sic) d’un maître d’école.
otras se negaba a la concesión de subvenciones útiles, como un suplemento en los emolumentos que percibía el abate, la reconstrucción del presbiterio o los gajes (sic) de un maestro de escuela.
La veille du jour où je devais rentrer à Portobello, j’avais rendez-vous avec le Comité d’Allocation du Superflu, à Dallas, l’organisme qui traitait les requêtes spéciales pour la nanoforge.
El día antes de volver a Portobello, tuve una cita con el Consejo de Concesión de Comodidades de Dallas, la gente que se encarga de las peticiones especiales para la nanofragua.
Oxford a reçu une allocation annuelle de mille livres à cette fin, bien qu’on ignore si c’était pour écrire des pièces ou pour un tout autre projet.
Oxford recibió una concesión anual de mil libras para ese propósito, aunque es difícil saber si era para escribir las obras o para otro proyecto totalmente diferente.
Une telle allocation deviendrait bientôt inconcevable, mais, jusqu’au milieu des années trente, Staline se souciait encore de ce que le monde pensait du sort qu’il réservait à ses adversaires politiques – et il prit même soin d’inventer de fausses accusations de trahison.
Semejante concesión no tardaría en hacerse impensable, pero hasta la mitad de la década de 1930 a Stalin le siguió preocupando lo que el mundo pensaba sobre cómo trataba a sus enemigos políticos.
Le choix ratifié, Muñoz et ses collègues se présentèrent au siège du gouvernement du Madhya Pradesh et déposèrent une demande en bonne et due forme pour l’allocation d’un terrain de soixante hectares sur l’Esplanade noire.
Después de haber ratificado la elección, Muñoz y sus colegas se presentaron en la sede del gobierno de Madhya Pradesh y entregaron una solicitud debidamente cumplimentada para la concesión de un terreno de sesenta hectáreas sobre la Explanada negra.
Je ne le vis que deux fois pendant cette décade frénétique (la première pour lui demander de me rétrocéder une partie de son allocation de masse-bagages, qu’il me donna de grand cœur, le cher homme) et les deux fois, il me fallut l’extirper du salon de jeu du club des Elans.
Sólo le vi un par de veces en aquellos diez días tan frenéticos -una de ellas para que me prestara parte de su concesión de peso de equipaje, cosa que hizo, ¡qué encanto de tío!– y en ambas ocasiones tuve que sacarle a rastras de la sala de juego de Club Elks.
Les allocations et les retraites ne seront pas suspendues.
No se interrumpirán los pagos de las pensiones ni los subsidios.
– Tu m’accorderas une allocation de maternité ?
—¿Me vas a dar una pensión por maternidad?
Mais aujourd’hui, c’est le versement des allocations sécu. »
Pero hoy es el día de pago de la pensión.
Qui plus est, il touchait une allocation aux adultes handicapés.
Y que además recibiera una pensión de invalidez.
Mon alloc se montait à cent trente dollars.
Mi pensión era de ciento treinta dólares.
Monty sait quelle boîte contient ton allocation, mais pas toi.
Monty sabe en qué caja está la pensión y tú no lo sabes.
« L’allocation aux personnes âgées et ma retraite de pasteur, dit-il.
El retiro y mi pensión de pastor —dice—.
— Une fille superbe qui t’offre une allocation confortable. — Exactement.
—Una chica guapa que te regala una jugosa pensión. —Exactamente.
Pour elle, le pire qu’il puisse lui arriver était que son fils vive d’une allocation handicapés.
Lo peor para ella era que su hijo viviera de una pensión de invalidez.
Et donc, d’autres allocations familiales.
Por tanto, más ayudas familiares.
Jane essayait de toucher leurs allocs.
Jane intentaba cobrar su ayuda gubernamental.
Ma famille vit grâce aux alloc. » D’accord.
Mi familia vive de las ayudas sociales». De acuerdo.
À propos, vous avez droit à une allocation pour la petite, vous étiez au courant ?
Por cierto, ¿sabe usted que con esa nena tendría derecho a alguna ayuda oficial?
Nous recevions des réparations d’Allemagne, ils touchaient les allocations familiales.
Nosotros recibíamos las indemnizaciones de Alemania, y ellos las subvenciones de la ayuda social.
 Il vit seul à Brandeberg, des allocations, dit-elle. – Exact.
—Vive en Brandbergen, es soltero y subsiste gracias a la ayuda social. —Sí.
Elle a pris trois mois pour fraude aux allocations.
Está cumpliendo tres meses por fraude en el cobro de ayudas sociales.
Le prélèvement se fait le jour où tombe l’allocation logement.
Lo cobran justo el día en que recibe la ayuda para el alquiler.
D’après la fiche de Karin, il vivait seul, de ses allocations.
Según la información de Karin, vivía solo y recibía ayuda de los servicios sociales.
— Mais Mrs Wogan n’a-t-elle pas de source de revenus autre que l’allocation dont vous parlez ?
–¿No posee la señora Wogan otra fuente de ingresos que su ayuda?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test