Übersetzung für "déficit en" auf spanisch
Déficit en
Übersetzungsbeispiele
déficit
Déficit de crédit, déficit de bite, déficit de vision, ainsi de suite…
déficit de crédito, déficit de polla, déficit de vista, etcétera.
C’est le déficit dans nos comptes.
Es el déficit de nuestro balance.
Toujours du déficit ;
Siempre en déficit;
Que nous réduirions notre déficit budgétaire.
Reduciríamos el déficit.
Déficit du processus auditif.
Déficit de procesamiento auditivo.
Déficit du processus visuel.
Déficit de procesamiento visual.
Alors comment se fait-il qu’on parle de déficits ?
¿Y qué es eso que dicen de un déficit?
Le déficit est de quinze millions de dollars.
El déficit es de quince millones.
Il n’y a pas de déficit « sensoriel » majeur.
No hay un «déficit» sensorial grave.
Il a un énorme déficit de plumard.
Tiene un enorme déficit de piltra.
Je compense mon déficit d’intensité par l’astuce.
La vehemencia que me falta, sin embargo, la compenso con astucia.
L’un est débauché par déficit, l’autre par excès de sentiment ;
Uno es lujurioso por falta de sentimiento; el otro, por exceso del mismo;
Sans parler d’un déficit de trois buts.
Y no creo que haga falta recordaros que llevamos tres goles de desventaja.
Combien de gamins atteints de trouble de déficit de l'attention faut-il pour changer une ampoule ? — Je ne sais pas.
¿Cuántos chicos hiperactivos hacen falta para enroscar una bombilla? —No lo sé.
C’était décidément sans issue : ses photos souffraient toujours d’un excès ou d’un déficit de signification. Elle appela Simon T.
Definitivamente, no había solución: sus fotos adolecían siempre de un exceso o una falta de significado. Llamó a Simon T.
Les différents champs d'application de la bêtise et de l'immoralité – ce dernier mot entendu dans son sens large, et aujourd'hui inhabituel, qui désigne un déficit d'esprit mais non pas d'entendement – se répondent et s'enchevêtrent dans un jeu de différence et d'identité.
Entre los campos de aplicación de la estupidez y de la inmoralidad —esta última entendida en el sentido ulterior, actualmente no usual, equivalente casi a falta de valores espirituales, pero no de moderación— existe en cualquier caso una compleja identidad y diferencia.
Les habitants des côtes souffraient de problèmes liés au déficit de luminosité, et prenaient de la vitamine D et des antidépresseurs pour contrer les effets du manque de lumière, alors que quinze kilomètres à l’intérieur des terres, c’était un désert sans un nuage, où on bronzait jusqu’à l’os, d’un bout de l’année à l’autre.
Aquí, los residentes de la costa empezaban a tener problemas por la falta de luz solar, y tomaban vitamina D y antidepresivos para contrarrestar sus efectos, aunque quince kilómetros tierra adentro se extendía un desierto caluroso y sin nubes durante todo el año.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test