Übersetzung für "coincer sur" auf spanisch
Coincer sur
Übersetzungsbeispiele
Giordino le passa dans la poignée de la porte afin de le coincer dans l’encadrement.
Partió el mango en dos y se lo entregó a Giordino, que bloqueó con él la palanca de abertura de la puerta.
En arrivant à ma chambre, j’ai fermé la porte à clef et j’ai coincé une chaise sous la poignée.
Cuando llegué a mi habitación, me encerré con llave y bloqueé el pomo con el respaldo de una silla.
Il a tenté de me piquer au ventre ; j’ai coincé la garde de son épée dans la mienne et tourné vivement le poignet.
Intentó clavarme la espada en el estómago, le bloqueé la empuñadura con la mía y giré bruscamente la muñeca.
Son bras se retrouve bloqué sous le mien, je le tiens bien fort. — Tu es coincée !
Estiro la izquierda de prisa, le bloqueo el brazo derecho debajo del mío y lo mantengo bien agarrado. —¡Prisionera!
L’homme voulut refermer la porte, mais Arnold le Crabe, qui s’y attendait, avait coincé sa chaussure dans l’entrebâillement[26].
El hombre se dispuso a cerrar la puerta pero Arnold Ladeado estaba preparado para aquello y bloqueó el cierre con la bota [23]
Le jour de sa disparition, il était cependant à Hedestad, il est de ceux qui sont restés coincés sur la terre ferme quand le pont a été bloqué.
Sin embargo, el día en el que Harriet desapareció estaba en Hedestad y fue uno de los que se quedaron aislados en la parte continental cuando se bloqueó el puente.
Je réponds que je suis pas encore ouvert et vais pour fermer la porte. Mais il la coince avec son pied ; je tire quand même, alors il passe un glaive à travers la fente.
Le dije que todavía no había abierto y retrocedí hacia dentro. Estaba a punto de cerrar la puerta cuando la bloqueó con el pie.
Il essaya ensuite de nouveau de laisser descendre la cuiller dans l’eau, mais quelque chose s’était coincé dans le moulinet et la cuiller resta suspendue vingt centimètres sous la pointe de la canne, ne voulant ni monter ni descendre.
Luego intentó volver a lanzar al agua la cucharilla, pero algo se bloqueó en el carrete y se quedó colgando veinte centímetros por debajo del extremo de la caña, sin querer subir ni bajar.
Là, le tuyau formait un coude de quarante-cinq degrés vers le bas, et le clapet s’y trouva momentanément coincé, bloquant la moitié du tuyau et, avant que la pression pût déloger le clapet, trop d’événements se produisirent.
Allí la tubería doblaba hacia abajo en un ángulo de cuarenta y cinco grados, y la charnela se atascó momentáneamente. Eso produjo un bloqueo de la mitad del canal de la tubería y, antes de que la presión en aumento pudiera desalojar a la charnela, fueron muchas las cosas que ocurrieron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test