Übersetzung für "cabriole" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Nous lançâmes un hourra à pleins poumons et nous nous mîmes à faire des cabrioles.
Lanzamos gritos de júbilo, y nos pusimos a brincar.
Peu après, ses cheeseburgers commencèrent à arpenter nerveusement son estomac, avant de se mettre à cabrioler.
Poco después, las hamburguesas iniciaron la primera caminata intranquila por su estómago; después dieron en brincar.
il les regardait exécuter des cabrioles au milieu des vagues, se tenir à la renverse, les mains sur le sable et les jambes hors des flots ;
los veía brincar en medio de las olas, ponerse boca abajo, con las manos tocando la arena y los pies fuera del agua.
Le démon fit une cabriole.
El demonio hizo una cabriola.
Céleste, elle, exécute des cabrioles sur la dune.
Céleste, por su parte, realiza cabriolas en la duna.
On a envie de faire des cabrioles dans la neige.
Nos entran ganas de dar cabriolas en la nieve.
Je marche à quatre pattes ; je fais des cabrioles.
Ando a cuatro patas y hago cabriolas.
En vérité, ce sont là des cabrioles de l’esprit du temps… » Il ne dit rien de plus.
En realidad todo esto son cabriolas del espíritu de nuestro tiempo. Y no dijo nada más.
enceinte ou pas, elle faisait tout autant de cabrioles impudiques avec son mari.
preñada o no, igual hacía cabriolas impúdicas con su marido.
Mais il ne put s’empêcher de sourire avec les autres devant les cabrioles des deux créatures.
Pero no podía dejar de sonreír ante las cabriolas de las dos criaturas.
graciosos bariolés, clowns aux reparties aiguës et aux miraculeuses cabrioles;
graciosos abigarrados, payasos de réplicas agudas y milagrosas cabriolas;
Ils partent dans une cabriole qui se poursuit par une série de tonneaux avant.
Salen disparados en una cabriola que continúa en una serie de vueltas de campana hacia delante.
Pourvu que Bib ne se mette pas en tête de faire le mort ou des cabrioles !
¡Sólo faltaría que a Bib le diese ahora por hacer alguna de sus cómicas cabriolas!
— contraindre la victime à des cabrioles et pirouettes, en lui agitant une épée entre les jambes (supplice du Maître de ballet) ;
Obligar a la víctima a hacer cabriolas y piruetas, agitando una espada en medio de sus piernas (suplicio del Maestro de baile);
Dansant de joie, Pukah se mit à faire des cabrioles dans son panier, le Pukah du miroir gambadait avec la même allégresse. — Moi !
Bailando de placer, Púkah comenzó a hacer cabriolas por toda su cesta, con el Pukah del espejo entregado por igual a las alegres piruetas. —¡A mí! ¡A mí!
Et noir complet. Sur ce, le drap fut prestement retiré et Richard est apparu sous le feu des projecteurs, fin prêt à s’exhiber et à cabrioler.
Y fundido en negro. Acto seguido, arrancaron de un tirón la sábana y allí estaba Ricardo, bajo los focos, dispuesto a hacer cabriolas y posturitas, aspavientos y pronunciamientos.
Il poussa un cri de triomphe, fit des cabrioles, sauta sur les rochers, martela le sol de pierre, aspergea les rochers secs de chiasse puante.
Con un desarticulado grito de triunfo, empezó a hacer cabriolas, a saltar sobre las rocas, a golpear el suelo de roca con los puños y se sentó ostentosamente, no sin antes rociar las rocas secas con su olor.
Chinchilla était tellement sûr de l’ingéniosité de son plan qu’il but quelques verres de trop, s’habilla en clown, avec des clochettes et des grelots, et sortit sur la place faire des cabrioles en imitant le gouverneur.
Tan seguro estaba Chinchilla de la genialidad del plan, que se tomó unos tragos de más, se vistió de payaso, con campanitas y cascabeles, y salió a la plaza a hacer cabriolas imitando al gobernador.
Cela posait quelques problèmes à la famille. Grandpapa était beaucoup trop fragile pour qu’il lui fût permis de faire des cabrioles à l’extérieur avec le corps de ballet et il était impensable de faire pénétrer des membres du corps de ballet à Vossstrasse.
Esto suponía ciertas dificultades para la familia: el abuelo estaba demasiado frágil como para que lo dejaran salir a hacer cabriolas con el corps de ballet. Y que los miembros del corps de ballet acudieran a Voss Strasse era impensable.
Il monta donc l’escalier de béton, croisant des êtres grands, car montés sur lames métalliques verticales, qui s’efforçaient à des cabrioles d’allure naturelle, malgré l’empêchement évident.
En la planta baja no quedaba ya ninguna libre, así que subió la escalera de hormigón, cruzándose con seres gigantescos por estar encaramados sobre cuchillas metálicas verticales, que se esforzaban por hacer cabriolas con naturalidad pese a los evidentes impedimentos.
Il agitait la queue, décrivait des petits cercles, émettait des jappements et frétillait comme un jeune chiot. Puis il s’éloigna, s’écarta pour se remettre à cabrioler joyeusement en piétinant des morceaux de Kourètes.
El animal dio un brinco y me lamió la cara, meneando al mismo tiempo la cola, ladrando, retozando como un cachorro y correteando en pequeños círculos. Volvió a saltar y a lamerme, y otra vez se puso a hacer cabriolas, por encima de los restos de los curetes.
Ils apprirent à faire des cabrioles de trapéziste, à grimper aux cordages comme des araignées, à se balancer à quatre-vingts pieds de haut, à descendre du sommet du mât en se tenant aux câbles et à se glisser le long d’une corde souple pour trimer dans les voiles.
Aprendieron a hacer cabriolas de trapecista, a trepar por el cordaje como arañas, a balancearse a ochenta pies de altura, a descender de la punta del mástil abrazados a los cables, y a deslizarse a lo largo de un cabo flojo para bregar con las velas.
Une fois que la haute silhouette, sombre et cadavérique, entra dans le Sanctuaire, suivi par l’agnelet, le Lion de Natuba – une forme à quatre pattes qui semblait faire des cabrioles – et les béates, la rumeur continua, impatiente, de l’autre côté de la porte.
Una vez que el alto personaje, oscuro y cadavérico, entró en el Santuario, seguido por el carnerito, el León de Natuba —un bulto a cuatro patas que parecía hacer cabriolas — y las beatas, el rumor continuó, impaciente, al otro lado de la puerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test