Übersetzungsbeispiele
Bien qu’elle fût cela, aussi.
Aunque también lo era.
Bien qu’elle en soit également un. »
Aunque también es uno de ellos.
Bien que ce soit encore plus que cela.
Aunque es mucho más que todo eso».
Et quand bien même cela serait ?
Y aunque así fuera, ¿qué?
Bien que pas récemment.
Aunque no recientemente.
Bien que ce soit à cause de toi.
Aunque fue debido a ti.
Bien que nous ne soyons pas certain…
Aunque no estoy muy seguro...
Que signifie ce bien que ?
– ¿Qué significa ese «aunque»?
Bien qu’il soit marié.
Aunque él está casado.