Übersetzung für "bannière rouge" auf spanisch
Bannière rouge
Übersetzungsbeispiele
Il a probablement quinze mille guerriers sous sa bannière rouge.
Probablemente tenga quince mil guerreros bajo su bandera roja.
Arutha vit qu’on agitait une bannière rouge. — Catapultes ! Tirez ! ordonna Guy.
Arutha observó cómo hacían ondear una bandera roja, y Guy ordenó disparar.
Des grognements parcoururent les rangs d’un groupe d’ados en armure, assis sous une bannière rouge estampillée d’une tête de sanglier.
Brotaron gruñidos entre algunos chicos con armadura sentados bajo una bandera roja con el emblema de la cabeza de un jabalí.
Au tournant de la Seine, devant les îles, Haguenier s’arrêta pour regarder encore la bannière rouge flotter au vent.
En un recodo del Sena, frente a las islas, se paró Haguenier para mirar una vez más cómo flotaba al viento la bandera roja.
Ils formaient quatre bandes distinctes; la première à bannière noire, chargée de tuer; la seconde à bannière rouge, chargée d'incendier;
Formaban cuatro ejércitos distintos: el primero, que llevaba bandera negra, estaba encargado de matar: el segundo, unido bajo, la bandera roja, tenía la comisión de incendiar;
Le pouvoir doit passer dans les mains d’assemblées nationales et régionales… Le jour est proche où nous déploierons la grande bannière de l’avenir, la bannière rouge, et où nous nous dirigerons en criant : “Vive la République russe, sociale et démocratique !”
El poder debe pasar a manos de asambleas nacionales y regionales… Está cercano el día en que desplegaremos la gran bandera del futuro, la bandera roja, y en el que nos dirigiremos contra el Palacio de Invierno gritando “¡Viva la República rusa, social y democrática!”
Robert pénétra le premier dans le minuscule bureau et s’assit sur un siège qui tenait tout juste entre un pupitre surchargé, une fenêtre étroite donnant sur la cour et une bannière rouge et or à l’emblème de l’Armée du Salut et marquée de la devise Feu et Sang.
Robert entró en la minúscula oficina y se sentó en una silla que apenas cabía entre un escritorio atestado de papeles, una ventana estrecha con vistas al patio interior y una bandera roja y amarilla con el escudo del Ejército de Salvación que proclamaba el lema «Fuego y Sangre».
Je regardai les alentours, par-dessus la tête des gens qui se pressaient sur les quais de chaque côté du canal : barquarols et matelots, habitants des maisons voisines, vendeurs des barques chargées de fruits et de légumes amarrées sur la rive gauche, pêcheurs avec des paniers où ondulaient des anguilles, et mendiants – il y en avait plus qu’à Madrid et qu’à Naples – qui demandaient l’aumône assis sur les marches humides du pont. Inopinément, parmi la foule, je distinguai une silhouette familière : un homme immobile, portant chapeau et cape noire, posté entre le mât de la grande bannière rouge de Venise qui pendait mollement devant le corps de garde et une gargote de marins semblable à celles qui, à partir du coin, formaient un cercle autour de l’église Saint-Martin.
Miré alrededor, sobre las cabezas de la gente que llenaba los muelles a uno y otro lado del canal: barcarolos y marineros, vecinos de las casas próximas, vendedores de las embarcaciones cargadas con frutas y hortalizas que amarraban en la orilla izquierda, pescadores con cestas de ondulantes anguilas, y mendigos —había más que en Madrid o Nápoles— que pedían sentados en los escalones húmedos del puente. Inesperadamente, entre el gentío, distinguí una figura familiar: un hombre inmóvil, con sombrero y capa negros, situado entre el mástil con la gran bandera roja de Venecia que colgaba fláccida ante el cuerpo de guardia y un bodegón marinero de los que, a partir de la esquina, se daban en torno a la iglesia de San Martín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test