Übersetzung für "assaillir les" auf spanisch
Assaillir les
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Des doutes avaient commencé à l’assaillir ;
Las dudas empezaban a asaltarla.
Le doute commençait à l’assaillir.
La duda estaba empezando a asaltarlo.
Les images commençaient alors à l’assaillir.
Y entonces comenzaban a asaltarla las imágenes.
Maigret comprenait qu’il ne servirait à rien de l’assaillir de questions.
Maigret comprendía que no serviría de nada asaltarle a preguntas.
Les souvenirs de l’usine de correction, teintés de narcotiques et d’angoisse, l’avaient assailli.
Los recuerdos narcóticos y plagados de agonía de las factorías de castigo volvieron a asaltarlo.
Si même l’eau vient à baisser demain, ils seront mieux préparés à nous attaquer que nous à les assaillir.
Aunque mañana descienda el agua, estarán mejor preparados para atacarnos que nosotros para asaltarlos.
Et les souvenirs qui peuvent l’assaillir à tout moment, cette vie qui a été, qui aurait pu être et qui n’est plus.
Y los recuerdos que pueden asaltarla a la vuelta de la esquina, esa vida que fue, que pudo haber sido y ya no.
l’odeur amère de sa propre sueur revenait l’assaillir, accueillie avec plus de joie que toute odeur qu’il eût jamais sentie.
el olor de su sudor rancio volvió a asaltarlo, pero era más grato que cualquier aroma que hubiese olido antes.
elle brûlait de se libérer de lui, mais maintenant l’imminence de son départ l’emplissait de tristesse, et les pressentiments les plus funestes revenaient l’assaillir.
ansiaba librarse de él, pero ahora la inminencia de su partida la llenaba de tristeza y volvían a asaltarle los presentimientos más aciagos.
Les larmes convulsives de son mal. Des larmes sans cause, même s’il semblait qu’elle en avait trop, incohérentes, qui pouvaient l’assaillir à tout moment.
Era el llanto convulso de la enfermedad, un llanto sin causa, aunque parecía tener demasiadas, incoherente, que podía asaltarle en cualquier momento.
asaltan ellas
En ce qui concerne notre révolution, je suis assailli de doutes.
Con respecto a nuestra revolución, me asaltan ciertas dudas.
De plus en plus, je suis assailli de doutes sur la véracité du témoignage de mes sens.
Cada vez me asaltan más dudas sobre la veracidad del testimonio de mis sentidos.
Des marchands damascains sont assaillis dans la rue, dévalisés et laissés pour morts.
Asaltan por las calles a unos mercaderes damascenos, los desvalijan y los dejan por muertos.
Alors qu’ils arpentent les rues vides et ténébreuses, Renton est assailli par ses souvenirs du ptit Davie.
Mientras caminan por las calles oscuras y desiertas, a Renton le asaltan los recuerdos de su hermano Davie.
Tu te vois sans étonnement être étonné, sans surprise être surpris, sans douleur être assailli par les bourreaux.
Ves sin asombro cómo te asombras, sin sorpresa cómo te sorprendes, sin dolor cómo te asaltan los verdugos.
Tandis que des dizaines d’invités s’écroulent, le chef de gare principal Harish Dhurvé est assailli par les vapeurs mortelles.
Mientras decenas de invitados se desploman, los vapores mortales asaltan a Harish Dhurve, el jefe de la estación central.
« J’ai entendu les rumeurs et l’angoisse, les douleurs m’ont assailli comme une femme sur le point d’accoucher, et j’ai crié fort, plein d’amertume.
»He oído noticias y dolores y punzadas me asaltan como a una mujer en el acto de concebir, y he llorado con lágrimas y gritos de profunda amargura, porque se han levantado gentes malvadas, hijos de Belial, que dicen: “Rompamos los vínculos y el yugo de las santas enseñanzas y de Dios”
Quand Woodrow s’efforçait d’oublier, Justin est assailli de souvenirs parcellaires : des bribes de conversation entre Bluhm et Tessa que son honneur lui interdisait d’écouter, mais qui lui reviennent aujourd’hui ;
En tanto que Woodrow se esforzaba por olvidar, a Justin lo asaltan en todas direcciones recuerdos medio rescatados: retazos de conversaciones entre Bluhm y Tessa que, por respeto, se había obligado a no oír, pero ahora vuelven poco a poco a su memoria;
Pendant l’été 1987, 2061 : Odyssée trois se vendait bien, merci, et j’étais à nouveau assailli par le sentiment de culpabilité propre à l’auteur au repos quand je compris soudain qu’un projet me tendait les bras.
En el verano de 1987, 2061: Odisea tres se vendía estupendamente en las librerías, gracias, y yo estaba empezando a sentir de nuevo esos insistentes dolores de culpabilidad que asaltan a un autor cuando no está Trabajando En Un Proyecto.
Mais, sur ce point, je suis assailli par d’étranges doutes : étais-je réellement tellement, tellement avide de profit, et me semblait-elle réellement si désirable, cette somme plutôt équivoque (la valeur monnayée d’un homme ;
Pero al llegar aquí me asaltan extrañas dudas: ¿tan empeñado, tan empeñadísimo estaba yo en obtener un beneficio, y tan deseable me parecía esa suma notablemente equívoca (el valor de un hombre representado en dinero;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test