Übersetzung für "approvisionnement de" auf spanisch
Approvisionnement de
Übersetzungsbeispiele
– Tu n'as pas de problèmes d'approvisionnement?
—¿No tienes problemas de suministro?
Et qu'en est-il de l'approvisionnement en eau ?
¿Y qué pasa con el suministro de agua?
Ils pourraient s’y approvisionner.
Recibirían suministros desde allí.
— « Pas d'ennuis avec les approvisionnements ?
—Entonces, ¿ningún problema con los suministros?
Voilà pour nos approvisionnements officiels.
Hasta aquí nuestro suministro oficial.
— On a un problème d’approvisionnement.
—Aún tenemos el problema de los suministros.
Nous couperons leurs lignes d’approvisionnement.
Cortaremos sus líneas de suministro.
Ne vous inquiétez pas pour vos approvisionnements en minerai.
No tiene por qué preocuparse de los suministros de mineral.
Impossible de contrôler l’approvisionnement.
No hay forma de controlar los suministros.
suministrar de
— L’offre d’approvisionnement est d’un million de barils par jour, poursuivit Yi.
—La oferta es para suministrar un millón de barriles diarios —prosiguió Yee—.
L’année suivante, il signa un contrat pour approvisionner en fournitures médicales toute l’armée américaine.
Al año siguiente, le concedieron el contrato para suministrar productos médicos al ejército de Estados Unidos.
Pendant deux nuits consécutives, les tentatives pour faire passer hommes et approvisionnements, dans l’enclave d’Urquhart avaient échoué.
A lo largo de dos noches consecutivas, los intentos de suministrar hombres y provisiones a Urquhart habían fracasado.
— En effet, approuva-t-elle. Les réacteurs de chaque métropole majeure tournent en ce moment à plein régime pour tenter d’approvisionner en électricité les…
—Así es —dijo—. Tenemos reactores a máxima potencia en las principales ciudades del planeta, que han empezado a suministrar energía a…
J’en profite pour leur donner les dernières infos. J’ai eu des nouvelles de Los Angeles où la Sécurité intérieure collabore avec les autorités locales pour garantir l’approvisionnement en eau potable.
Me acaban de proporcionar información sobre Los Ángeles, donde Seguridad Nacional y la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias, coordinadas por el Departamento de Seguridad Nacional, están trabajando con la ciudad y el estado de California para suministrar agua potable.
Nous serons approvisionnés en lumière par la puissante énergie électrique des machines du navire, à laquelle s’ajouteront six piles sèches Hellesens de deux volts qui, reliées ensemble, nous procureront un courant de douze volts.
Estaremos provistos de una potente iluminación eléctrica que nos suministrará el barco, complementada por seis pilas secas Hellesens conectadas en serie que darán una corriente de doce voltios.
Pendant que le Gargantua parcourait les mers pour approvisionner l’Europe en pétrole, ce qui était encore sa principale raison d’être en ce monde, Mme Bach, ayant vu sur place ce qu’elle voulait voir, était rentrée à Paris, frémissant d’impatience, le cerveau enfiévré par les nouveaux projets qui s’échafaudaient dans son esprit, et farouchement décidée à les faire approuver par son conseil.
Mientras el Gargantúa recorría los mares para suministrar a Europa petróleo que, en definitiva, era su principal razón de ser en este mundo, Madame Bach, una vez hubo visto sobre el terreno lo que quería, regresó a París dominada por la impaciencia, el cerebro enfebrecido por los nuevos proyectos que se agitaban en su mente y absolutamente decidida a que su consejo los aprobara.
Il faudrait encore bien des années pour que la Russie ait les moyens de construire les installations de raffinage indispensables pour permettre à ses industries et ses habitants d'utiliser son pétrole, mais comme souvent, la manne rapportée par la vente du brut sibérien pourrait servir à s'approvisionner ailleurs en produits raffinés qui pourraient être plus aisément importés par les ports de Russie occidentale et, de là, alimenter les oléoducs existants.
Rusia tardaría muchos años más en poder construir la infraestructura necesaria para suministrar el petróleo a sus propias industrias y sus propios consumidores, pero el dinero obtenido de la venta del crudo siberiano podría utilizarse para adquirir petróleo de otras fuentes, más fácil de trasladar a puertos rusos y, por consiguiente, a los oleoductos rusos ya existentes.
Papa était tranquillement résolu à faire en sorte que Bunny ne traversât pas la mer, fichtre non, cette putain de guerre dût-elle durer dix ans encore. Bunny se prépara donc à faire partie du corps d’officiers chargés de l’approvisionnement de l’armée en essence et en huile, et de veiller à ce que les différents produits fussent conformes au règlement et transportés avec méthode et promptitude. Sait-on jamais ? Il pouvait arriver qu’il se trouvât parmi ceux qui auraient mission de conclure les marchés et peut-être lui serait-il possible, de temps en temps, de souffler une bonne parole en faveur de la Ross Consolidated  !
Aceptó el joven ingenuamente porque no sospechó el juego de la influencia de su padre hasta conseguir que se asignara a Bun dicha plaza. Arnold Ross estaba absolutamente decidido a que Bun no cruzara el mar aunque durase la guerra diez años más. Sería su destino suministrar gasolina y petróleo al ejército, procurando que se enviaran tales productos al frente con rapidez. Intervendría, tal vez, en los contratos, y, ¿quién sabe?, podría decir una palabra oportuna, que, en determinada ocasión, favorecería decididamente los intereses de su padre y los suyos propios, todo en honor de la empresa Ross Consolidada.
Les Russes pourraient le vendre depuis ce port, d’où des superpétroliers le transporteraient ensuite à travers le Pacifique, destination le Japon, l’Amérique ou ailleurs, bref, là où l’on avait besoin d’or noir, c’est-à-dire en gros à peu près partout. Autant de clients pour faire entrer des devises fortes. Il faudrait encore bien des années pour que la Russie ait les moyens de construire les installations de raffinage indispensables pour permettre à ses industries et ses habitants d’utiliser son pétrole, mais comme souvent, la manne rapportée par la vente du brut sibérien pourrait servir à s’approvisionner ailleurs en produits raffinés qui pourraient être plus aisément importés par les ports de Russie occidentale et, de là, alimenter les oléoducs existants.
Los rusos podrían venderlo desde allí, y los superpetroleros, más propiamente denominados VLCC o ULCC, lo transportarían a través del Pacífico tal vez a Japón, o a Norteamérica, o a cualquier otro lugar donde se necesitara petróleo, que era casi en todas partes. De dichos usuarios se obtendrían divisas. Rusia tardaría muchos años más en poder construir la infraestructura necesaria para suministrar el petróleo a sus propias industrias y sus propios consumidores, pero el dinero obtenido de la venta del crudo siberiano podría utilizarse para adquirir petróleo de otras fuentes, más fácil de trasladar a puertos rusos y, por consiguiente, a los oleoductos rusos ya existentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test