Übersetzung für "apportant de à" auf spanisch
Apportant de à
Übersetzungsbeispiele
trayendo de a
Je suis revenu… et ils m’ont suivi, apportant la guerre.
Regresé... y entonces ellos me siguieron, trayendo la guerra.
Ali rentra, apportant le café et les chibouques;
Entró Alí, trayendo el café y las pipas.
armé d’une épée, apportant paix et prospérité.
can una espada trayendo paz y prosperidad.
Vous avez rusé en apportant le corbeau que je nourris à ma fenêtre.
Los engañasteis, trayendo el cuervo al que doy de comer en mi ventana.
C'était là qu'arrivait la mousson, apportant les pluies bénies.
Allí iba el monzón, trayendo las bendecidas lluvias.
Les mots restèrent un moment suspendus, apportant le calme.
Las palabras permanecieron por un momento en el aire, trayendo paz.
Il tomba dans l’océan en apportant la nuit sur la terre féconde.
Descendió sobre el océano trayendo la noche sobre la tierra fecunda.
Des dragons surgirent dans le ciel, apportant avec eux ténèbres et flammes.
Los dragones descendieron de los cielos, trayendo con ellos el fuego y la oscuridad;
Henriette m’entendit, elle y vint en apportant un bouquet de fleurs.
Enriqueta me oyó y apareció trayendo un ramo de flores.
Ils sourient en s’approchant, apportant les vœux d’un artificier inconnu.
Sonríen acercándose, trayendo la felicitación de quién sabe qué pirotécnico.
Si l’intelligence pouvait être répartie entre un grand nombre de pièces dispersées, toutes de niveau assez bas, mais chacune apportant une fraction essentielle de ce qui était nécessaire chez un méca beaucoup plus élaboré… « Peut-être.
Si era posible construir un cerebro a partir de muchas partes dispersas, cada una de bajo nivel, pero que contribuyese con una fracción vital de aquello que se necesitaba para obtener un mec mucho más listo… —Tal vez.
Il régnait une grande nervosité, une attente fébrile, parmi les soldats ; des groupes de cavaliers ne cessaient d’aller et venir, apportant des informations, repartant, se croisant, échangeant quelques mots avec un officier ; d’autres adressaient des signes de loin à l’aide d’un bouclier astiqué, d’autres encore agitaient un étendard jaune.
Había tensión, la sensación de una espera espasmódica, grupos de jinetes iban y venían sin cesar, daban el parte, volvían a partir, llegaban otros, intercambiaban unas pocas palabras con un oficial, y también otros hacían señales de lejos con un escudo bruñido o agitaban un paño amarillo.
Les enfants adorent les machines, les emballeuses et les trémies et les longues chaînes, et les parents regardent par les fenêtres à travers la brume de méthane et les avions arrivent des montagnes et se mettent en ligne pour l’approche et les camions sont rangés sur deux colonnes devant le hangar, apportant les ordures non triées, la misère viscérale de notre vie, et remportant les unités emballées dans le monde, les gros cubes de produits, comme neufs, journal pour journal, fer-blanc pour fer-blanc, et nous nous sentons tous mieux en partant.
A los críos les encantan las máquinas, las embaladoras y las tolvas y las largas cintas, y sus padres miran por la ventana a través de la neblina de metano y los aviones acuden desde las montañas y se alinean para aproximarse a pista y los camiones aguardan dispuestos en dos columnas frente a la planta, aportando la basura aún sin clasificar, la miseria visceral de nuestras vidas, y devuelven nuevamente al mundo las unidades empaquetadas y atadas, los abultados bloques del producto final, prístinos, papel por papel, estaño por estaño, y todos nos sentimos mejor al partir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test