Übersetzungsbeispiele
Le soir vous êtes all over the place, vous dansez et buvez.
Por las noches, está en todas partes, bailando y bebiendo.
Il était toujours nonchalant, chantant avec une vigoureuse voix de baryton – ses trois chansons préférées étaient Sonny Boy, ‘Twas Christmas Day in the Workhouse (sur l’air de The Church’s One Foundation) et… ! was all the band could play, cette dernière avec des effets de musique militaire pleins de vitalité.
Siempre estaba de buen humor y se pasaba el día cantando con vigorosa voz de barítono —sus tres canciones favoritas eran «Sonny Boy», «Navidad en el hospicio» (con la melodía de «El principal pilar de la Iglesia») y «“¡——!”, era lo único que sabía tocar la banda», al son de una animada música militar—.
Un soir, Adam l’avait emmenée au Phipps – elle aurait eu du mal à dire ce dont il s’agissait exactement : une salle de concert, un dancing ? – pour entendre un groupe appelé les All Factifs, dont Charlotte n’avait jamais entendu parler. Elle n’était pas seule dans ce cas, certainement, puisque l’établissement était aux trois quarts vide. Adam avait tenu à y aller, cependant : il avait entendu dire du bien de cette formation et sa curiosité était contagieuse.
Una noche la llevó al Phipps a ver una actuación (no resultaba fácil especificar de qué clase, si un concierto, un espectáculo de danza u otra cosa) de un grupo llamado Los Trabajadores Olfativos. Charlotte ni siquiera había oído hablar de algo parecido y se imaginó que tampoco era la única, porque el Phipps sólo registraba un cuarto de entrada, pero a Adam le hacía ilusión. Tampoco él sabía exactamente de qué se trataba, pero los había oído nombrar en alguna parte y sentía una curiosidad contagiosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test