Übersetzung für "aimer quelqu'un de" auf spanisch
Aimer quelqu'un de
  • amar a alguien de
  • alguien de amor
Übersetzungsbeispiele
amar a alguien de
Pourrais-tu vraiment aimer quelqu'un qui ne serait absolument personne sans toi ?
¿Serías capaz de amar a alguien que sin ti no es absolutamente nada?
on ne peut pas aimer quelqu'un et lui mentir, pas toi, pas nous. – Je ne te mens pas...
no se puede amar a alguien y mentirle, tú no, nosotros no. – No te miento…
D'aimer quelqu'un et de lui faire sentir qu'on l'aime.
Me refiero a amar a alguien y conseguir que se sienta amado.
Aimer quelqu'un dont il n'y avait plus rien à attendre ; c'était cela l'amour.
Amar a alguien cuando no se puede obtener nada de esa persona; eso es amor.
D'aimer quelqu'un comme elle avait aimé Jackie et de ne pas trouver dans son cœur le moyen de porter son deuil. — Pourquoi moi ?
Amar a alguien como ella había querido a Jackie, y no encontrar dolor en su corazón. —¿Por qué yo?
– Tu vas penser que je passe mon temps à te paraphraser, mais qui a dit : on peut aimer quelqu'un et être seul.
—Vas a pensar que me paso el día parafraseándote, pero ¿quién dijo: «Se puede amar a alguien y estar solo»?
Je me suis allongé sur le banc, elle s'est assise sur moi en amazone, les genoux serrés sous sa jupe courte, et j'ai compris qu'on pouvait aimer quelqu'un sans jamais relâcher sa main. 14
Me tumbé sobre el banco, ella se me sentó encima a horcajadas, con las rodillas apretadas debajo de su falda corta, y comprendí que se podía amar a alguien sin soltarle nunca la mano. 14
Vous prétendez aimer quelqu'un, ou tenir à quelque chose, et puis, à peine le temps de sentir l'aiguille s'écarter de quarante miles, à peine le temps d'une fatigue, le temps d'un souffle, le temps de vous dire : « Je ne serais pas capable de tenir à ce quelqu'un, d'aimer ce quelque chose jusqu'au bout », une porte se ferme, vous courez dans les rues, et vous pouvez bien alors vous envelopper chaudement dans les larmes et même essayer pendant des mois de rayer tout cela de vos souvenirs, vous avez laissé tomber, vous avez laissé tomber, vous avez laissé tomber.
Crees amar a alguien o sentir cariño por algo y apenas en el tiempo que tarda la aguja en separarse de las cuarenta millas, apenas en el tiempo de una fatiga, el tiempo de un suspiro, el tiempo de decirte: «No sería capaz sentir cariño por ese alguien, de amar esa cosa hasta sus últimas consecuencias», una puerta se cierra, corres por las calles y ya puedes hundirte cálidamente en las lágrimas o incluso tratar durante meses de borrarlo todo de tus recuerdos que siempre sabrás que has abandonado, has abandonado, has abandonado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test