Übersetzung für "a présent" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
A présent, elle était une des leurs.
Ahora era ya uno de ellos.
A présent, elle en était certaine.
Ahora estaba segura.
A présent j'en ai assez ;
Ahora ya tengo bastante;
A présent, il savait.
Ahora sabía algo más.
A présent, il avait un nom.
Ahora tenía un nombre.
A présent ils étaient « libres ».
Ahora estaban «libres».
A présent, Il nous connaît pour ce que nous sommes.
Ahora Él nos conoce por lo que somos.
A présent, je me sauve.
Ahora tengo que dejarte.
A présent, c’est le matin. »
Y ahora es la mañana.
A présent, j’y reviens.
Vuelvo a ese punto ahora.
A présent il y avait un troisième gardien d’une vieillesse normale.
Actualmente había un tercer guarda de una vejez normal.
Personne ne sait quelle part de finasserie et quelle part de volonté vraiment agressive il y a, présentement, dans l’attitude de l’Allemagne, dans l’attitude de la Russie.
Nadie sabe qué parte de trapacería y qué parte de voluntad verdaderamente agresiva hay actualmente en la actitud de Alemania y en la actitud de Rusia.
« Condamné à quatre peines successives d'emprisonnement à vie et actuellement détenu préventivement à la prison de Sing-Sing, Plunkett, 36 ans, n'a présenté aucune défense devant le tribunal.
Condenado a cuatro cadenas perpetuas consecutivas y recluido actualmente en la prisión de Sing Sing, Plunkett, de 36 años, no presentó defensa en el juicio.
Si un homme dit « A présent, les rapports qu'entretiennent la Ruritanie et la Lapoutie[131] sont pacifiques, » il n'est pas certain qu'un récit rétrospectif ultérieur inclura ce que nous appelons aujourd'hui « demain » dans cette période de temps présent.
Si alguien dice: «Actualmente las relaciones entre Litania y Liponia son pacíficas», no sabemos con certeza si una apreciación posterior de la situación descrita incluirá en el presente lo que hoy llamamos mañana.
L’idée ou plutôt le conseil d’écrire m’est venu de mon révérend ami don Eligio Pellegrinotto, qui a présentement en garde les livres de Boccamazza, et auquel je confierai ce manuscrit à peine terminé, s’il l’est jamais.
La idea, o más bien, el consejo de que cogiese la pluma débolo a mi reverendo amigo don Eligio Pellegrinotto, que actualmente está encargado de los libros de monseñor Boccamazza, y al cual le haré entrega de mi manuscrito no bien le haya dado remate, si es que lo consigo.
A présent, il entendait par lui-même.
Y entonces lo oyó también por él mismo.
 Alors, Luska vous a présenté à qui ?
Entonces Luska, ¿a quién te presentó?
A présent, je savais ce qu’il fallait dire :
Entonces supe qué tenía que decir:
A présent Felix savait la vérité.
Entonces Félix supo la verdad.
A présent, il pouvait enfin se détendre.
Y entonces, por fin, pudo descansar.
A présent, je pouvais reconnaître un lion.
Para entonces sabía reconocer a un león al instante.
Puis Mary-Elizabeth m’a présenté une brique.
Y entonces Maryelizabeth tomó un ladrillo. Lo sostuvo en mi dirección.
A présent, la traîne s’allongeait sur le parquet devant Charlotte.
Entonces la cola se extendió por el suelo delante de Charlotte—.
A présent, celui qui avait détourné le regard le fixait et Thrall se tut.
Entonces, el que había apartado la mirada se volvió y Thrall enmudeció.
A présent, il pouvait flotter de manière plus confortable, grâce à sa combinaison de caoutchouc.
Entonces flotó cómodamente gracias a su traje de goma.
Puis elle m’a présenté au type de la Navy.
Luego me presentó al marino.
Puis il a fait venir sa fille et nous a présentés.
Luego buscó a su hija y nos presentó.
Il m’a présenté d’un ton détaché avant d’annoncer à ses auditeurs que ce n’était pas la première fois que nous discutions ensemble.
Me presentó de manera perfunctoria, y luego les contó a sus oyentes que no era la primera vez que hablábamos.
demanda Bordin quand Laurence eut raconté les événements du drame tels que ce récit les a présentés jusqu’à présent.
—preguntó Bordin, luego de contarle Láurencia los incidentes del drama, que ya expusimos.
A présent, ça vient en première position sur ma liste des « trucs marrants à faire quand on a un jour de libre ».
Desde luego, nunca lo pondría muy arriba en la lista de «cosas por hacer en tu día libre».
— Selon la loi et la coutume, le Drachau a présenté son mandat au temple, qui le délivre ensuite à l’agent de son choix.
—De acuerdo con la ley y la costumbre, el drachau presenta el poder en el templo, y luego éste se lo entrega al agente elegido.
Je les ai vus ensuite se diriger vers une des tables du fond, où Loris a présenté le Baron à Bob. — Qui est Bob ?
Luego los he visto dirigirse a una de las mesas del fondo, y allí Loris le ha presentado al Barón a Bob. —¿Quién es Bob?
A présent, un autre inconnu, un homme dont l'haleine sentait le dentifrice, la poussait dans les couloirs du Holy Faith.
Luego otro hombre desconocido, con un perfume dulzón y aliento a dentífrico, la empujaba ya por los pasillos del hospital Holy Faith, donde la habían operado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test