Übersetzung für "être en réalité" auf spanisch
Être en réalité
Übersetzungsbeispiele
— Cela ne peut pas être la réalité, gémit Sofia.
—Esto no puede ser la realidad —se lamentó Sofía.
Ce que nous croyons être une propagande orchestrée par les taghout s’avère être une réalité.
Lo que creíamos que era sólo una propaganda orquestada por los taghut resulta ser una realidad.
Et puis Louise était entrée dans sa vie, et il avait compris que le bonheur pouvait être une réalité.
Y luego, Louise había entrado en su vida y él había comprendido que la felicidad podía ser una realidad.
Nous étions apparemment arrivés dans la réalité pour la quitter aussitôt ou l’échanger contre quelque chose qui voulait être d’une réalité différente.
Al parecer, habíamos llegado a la realidad para volver a abandonarla enseguida o cambiarla por algo que quería ser otra realidad.
Peut-être me direz-vous: «Es-tu sûr que cette légende soit la vraie?» Qu’importe ce que peut être la réalité placée hors de moi, si elle m’a aidé à vivre, à sentir que je suis et ce que je suis?
     Acaso me digáis: «¿Estás seguro de que tal leyenda sea la verdadera?» ¿Qué importa lo que pueda ser la realidad colocada fuera de mí si me ayudó a vivir, a sentir que soy y lo que soy?
Pourtant Avery, comme Haldane, écoutait Leclerc avec la piété d’un agnostique, estimant peut-être que c’était ainsi, dans un univers net et magique, que cela devrait être en réalité.
Sin embargo, Avery como Haldane escuchaban a Leclerc con la piedad de un agnóstico, estimando quizá que era así, en un universo limpio y mágico, como eso debía ser en realidad.
Et je me sentis angoissé comme dans le sommeil, lorsqu’un rêve prend les apparences du réel, et qu’en même temps quelque chose d’insaisissable, d’imperceptible, vous avertit que jamais ce qui vous rend heureux ou triste ne pourrait être une réalité.
Sentí miedo, como cuando un sueño se parece a la realidad y sin embargo le enseña a uno algo inaprensible, imperceptible: que aquello que hace triste o feliz nunca puede ser la realidad.
Et cette véritable nature, à son tour, si elle doit être la réalité secrète de la chose, qu’on peut pressentir ou supposer mais jamais atteindre parce qu’elle est « intérieure » à l’objet considéré, n’existe pas non plus.
Y esta verdadera naturaleza, a su vez, si ha de ser la realidad secreta de la cosa, que puede ser presentida o supuesta pero jamás alcanzada porque es «interior» al objeto considerado, tampoco existe.
Je compris alors à quel point il était fou et que si Rachel n’était pas la meurtrière comme je l’avais cru, les éléments qui, selon moi, faisaient partie de son stratagème pour nous égarer, constituaient peut-être, en réalité, le scénario meurtrier du véritable Poète.
Comprendí lo loco que estaba y caí en la cuenta de que, puesto que Rachel no era la asesina, lo que yo creía que era parte de su intento de confundir podía ser, en realidad, parte de la forma que tenía el Poeta de matar.
prenant un peu de recul pour embrasser du regard à la fois son œuvre et le modèle, il met la dernière main à un paysage au crayon d’une grande finesse – qui doit être en réalité quelque copie de maître.
un poco inclinado hacia atrás para abarcar con la mirada a la vez a su obra y al modelo, da los últimos toques a un paisaje hecho en lápiz con una gran finura que debe ser en realidad una copia de algún maestro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test