Übersetzung für "être corrigé" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Qui dérapa un peu, dut être corrigée et… ça y est !
Que se desvió ligeramente, y hubo de ser corregida, y… ¡lo tenía!
Les perturbations du Projet doivent être corrigées !
¡Las perturbaciones del Plan deben ser corregidas!
Parfois ils prennent conscience de la présence de Dieu et de ces imperfections personnelles qui doivent être corrigées s’ils doivent accomplir Sa volonté.
A veces tienen conciencia de la presencia de Dios y de esos defectos personales que deber ser corregidos, si ha de hacerse la divina voluntad.
Il s’était peut-être corrigé de lui-même, comme dans la réplication ACP. De toute évidence, le déphasage ne se corrigeait pas systématiquement – Molly en était la preuve vivante.
¿Habría sido corregido de algún modo allí también, como en la repetición de RCP? Obviamente, el desplazamiento no podía ser corregido cada vez que apareciese, o habría quedado fijado cuando Molly se estaba desarrollando como un embrión.
C’est à mon sens le facteur numéro un de notre échec économique et qui doit être corrigé car c’est seulement ainsi que seront surmontés les autres obstacles au développement de la région.
Este es, a mi entender, el factor número uno de nuestro fracaso económico y el que debe ser corregido porque solo así podrán ser superados los demás obstáculos para el desarrollo de la región.
Des télex, collés par bandes sur du papier rose, pendaient en liasses au tableau de service, fixés par une grosse pince comme des épreuves attendant d’être corrigées.
Fragmentos de teletipo, pegados a tiras sobre papel de color de rosa, colgaban en haces de una pizarra, sujetados por una gruesa pinza, como galeradas que esperaban ser corregidas.
Cela ne provient pas d’un défaut contingent de la « nature » humaine, d’une nervosité qui nous empêcherait de nous limiter au présent et qui pourrait être corrigée par l’exercice, mais de la nature même du pour-soi qui « est » dans la mesure où il se temporalise.
Ello no proviene de un defecto contingente de la «naturaleza» humana, de una nerviosidad que nos impediría limitarnos al presente y podría ser corregida por el ejercicio, sino de la naturaleza misma del para-sí, que «es» en la medida en que se temporaliza.
Deux choses sont cependant frappantes dans cette conversation : en premier lieu, Faramir (en contraste direct avec Éomer) en sait plus sur la Lothlórien que Frodo même, et le corrige sur ses effets plutôt que d’avoir besoin d’être corrigé ;
Sin embargo, dos cosas sorprendentes de la conversación son primero que Faramir (en contraste directo con Éomer) sabe más de Lothlórien que el mismo Frodo, y lo corrige cuando habla de sus efectos en lugar de tener que ser corregido por él;
C’est-à-dire si elle avait consenti, embrassé, utilisé ses mains sur moi, laissé à ma disposition la poussière rouge du court sur ses jambes, la douce sueur, sa sueur et sa saleté intimes, et qu’elle m’eût délivré de la souffrance de mes mensonges – montré qu’il n’y avait rien de mensonger, d’injurieux ou d’insensible qui ne pût être corrigé !
¡Si ella me aceptara, me besase, me tocase, me concediese el polvo de la pista congregado en sus piernas, el etéreo sudor, su íntima secreción y así me librara de sufrir las propias mentiras, demostrase que todo en mí era cierto y nada injurioso o insensible que no pudiera ser corregido…!
Trop de gens s’en sont rendu compte pour que nous le lui cachions, il faudra qu’il le sache, il vaut mieux qu’il le sache. » Alors Luisa appela sans plus tarder l’hôtel enfin trouvé (je ne lui demandai pas si elle avait demandé Mr. Deán ou Diin ou Mr. Ballesteros), ainsi donc il savait déjà quand j’avais fait son numéro vers une heure du matin d’un téléphone public et que j’avais raccroché sans parler après avoir entendu dans sa bouche l’équivalent anglais de « Allô ? » Il venait de l’apprendre par Luisa et son associé le lui avait confirmé, une vingtaine des heures de son temps devaient être corrigées ou annulées ou recomptées maintenant, une vingtaine d’heures de son séjour à Londres devaient se changer en quelque chose d’étrange, de flottant ou de fictif comme le seront pour moi les images que je garde de MacMurray et de Stanwyck le jour où je verrai en entier leur film avec sous-titres, ou pour Only the Lonely la partie qu’il vit de Des cloches dans la nuit lors de son insomnie lorsqu’on lui prêtera la cassette, si mademoiselle Anita se charge de la lui obtenir.
Ya se ha dado cuenta demasiada gente para ocultárselo, tendrá que saberlo, es mejor que lo sepa.' Y llamó entonces Luisa al hotel encontrado sin esperar ya más (no le pregunté si preguntó por Mr Deán o Diin o Mr Ballesteros), de modo que él ya sabía cuando yo marqué su número alrededor de la una de la madrugada en un teléfono público y colgué sin hablar tras oír en su voz el equivalente en inglés de '¿Diga?' Acababa de saberlo por Luisa y se lo había confirmado su socio, y unas veinte horas de su tiempo tenían que ser corregidas o anuladas o recontadas ahora, unas veinte horas de su estancia en Londres tuvieron que convertírsele en algo extraño, flotante o ficticio como lo serán para mí las imágenes que guardo de MacMurray y Stanwyck el día que vea entera su película con subtítulos, o para Only the Lonely lo será la parte que vio de Campanadas a medianoche en su insomnio cuando se la presten en vídeo, si la señorita Anita se ocupa de conseguírsela.
Cette erreur finit elle aussi par être corrigée.
Al final también lograría corregirse ese error.
— La maladie est une erreur de conception, a répondu le garçon. Elle est donc susceptible d’être corrigée. »
—La enfermedad es un defecto de diseño —dijo el chico—. Podría corregirse.
Les Britanniques considéraient ce préjugé comme répréhensible (sans aucune comparaison possible avec notre haine pour les couvre-têtes), et devant être corrigé à tout prix.
Los británicos consideraban reprobable este prejuicio (a diferencia de nuestra repugnancia a llevar un pañuelo en la cabeza) y creían que debía corregirse a cualquier precio.
mais toutes les personnes en cause savaient que c’était là une affaire de tout ou rien, qu’aucune erreur ne pourrait être corrigée, et qu’ils étaient surveillés attentivement par des yeux de connaisseurs ;
sin embargo, todos los artilleros que iban a participar en la acción sabían que era un asunto de todo o nada, un asunto en que no podía corregirse ningún error, y, además, que les miraban atentamente personas muy observadoras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test