Übersetzung für "à perçu" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Je me dirigeai vers lui. Une brume ivoire que je n’aurais pas perçue en temps normal traversait sa peau et demeurait en suspension autour de lui comme de la fumée de cigarette.
Avancé hacia él. Una neblina marfileña que no habría visto en ningún otro momento atravesó su piel y quedó suspendida, como humo de tabaco.
Leur énergie semblait aussi ténue, leur progression aussi lente que celles des configurations similaires qu’elle avait perçues dans la tombe – les vers se frayant un chemin souterrain à travers le sol hivernal.
Su energía parecía tan tenue, su avance tan lento, como las configuraciones similares que había recibido en la tumba, con los gusanos abriendo túneles en la tierra invernal.
S’il est vrai que l’art africain est habituellement considéré comme le facteur déterminant du développement d’une esthétique classique en 1907, les leçons de Cézanne sont quand à elles perçues comme la pierre angulaire de cette nouvelle progression.
De la misma manera que el arte africano se considera como el factor que llevó al desarrollo de la estética clásica de Picasso en 1907, las lecciones de Cézanne se perciben como la piedra angular de este nuevo avance.
La vraie question n’est pas de savoir si nous avons affaire à un conflit entre archaïsme et modernité, mais de savoir pourquoi, dans l’histoire des peuples, la modernité est parfois rejetée, pourquoi elle n’est pas toujours perçue comme un progrès, comme une évolution bienvenue.
No está en saber si nos enfrentamos a un conflicto entre arcaísmo y modernidad, sino en pensar por qué, en la historia de los pueblos, la modernidad se ve a veces rechazada, por qué no se percibe siempre como un avance, como una evolución positiva.
En me tournant vers ce qui devait être le nord selon mes relevés antérieurs de la route qu’elle suivait, je perçus la progression de cette tempête démoniaque qui franchissait les montagnes lointaines, dans les éclairs et les grondements, tel un glacier haut comme le ciel.
Volviéndome hacia lo que debía ser el norte, contemplé el avance de aquella demoníaca tormenta a través de las distantes montañas, bajo el rugido de los truenos, acercándose como un glaciar que llegaba hasta el cielo.
Bientôt je perçus un bruit de voix étouffées : l’autre (ou les autres) était déjà arrivé au rendez-vous. Je sortis du fourré en rampant et je me glissai pas à pas le long du petit chemin escarpé. Bientôt je n’étais plus séparé de mes ennemis que par un rocher derrière lequel je me blottis. C’était un admirable poste d’écoute. Me sentant parfaitement en sûreté, je me penchai en avant pour mieux entendre, et… j’aperçus en face de moi le canon noir d’un automatique ! — Haut les mains ! dit Ryland.
Al momento oí un bajo murmullo de voces. Evidentemente el hombre, u hombres, quienesquiera que fueran, habían llegado antes a la cita. Con precaución salí serpenteando de entre los arbustos, centímetro a centímetro, tomando las máximas precauciones para no hacer ruido y casi arrastrándome avancé por un sendero de fuerte pendiente. Tanto me acerqué que solamente una roca me separaba de los hombres que hablaban. Amparado por la oscuridad rodeé la roca y me encontré frente a la boca de una negra pistola automática dé aspecto siniestro! —¡Manos arriba! —dijo el señor Ryland concisamente—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test