Übersetzung für "à déplier" auf spanisch
À déplier
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
a desarrollarse
Et ses ailes – encore faibles, encore humides – ne cessaient de croître et de se déplier, et maintenant elles avaient atteint la limite prescrite par Dieu ; là-bas, sur le mur, à la place d’une petite boule de vie, à la place d’une souris sombre, il y avait une grande phalène Attacus comme celles qui volent, tels des oiseaux, autour des lampes dans le crépuscule indien.
Y sus alas —todavía débiles, todavía húmedas— no dejaban de crecer y de desplegarse, y ahora ya habían llegado a desarrollarse hasta el límite que Dios les había puesto, y allí, en la pared, en lugar de un terrón minúsculo de vida, en lugar de un ratón oscuro, lo que había era una gran mariposa Attacus como esas que vuelan, como pájaros, en torno a las lámparas en el crepúsculo de la India.
abrirse
Jenny le savait mieux que personne : auprès de lui, les natures les plus rétives, les plus fermées, finissaient par échapper à leur sortilège, par se déplier, par s’épanouir.
Jenny lo sabía mejor que nadie: junto a él, las naturalezas más reservadas, las más cerradas, terminaban por someterse a su sortilegio, por abrirse.
Je n’ai rien vu. Tout m’est refusé. À Recouvrance j’entr’aperçois, sur la cuisse d’un matelot – et de ce spectacle fréquent à bord pourtant je ne suis pas blasé – un accordéon se plier et se déplier.
No he visto nada. Todo me es negado. En Recouvrance entreveo abrirse y cerrarse, sobre el muslo de un marinero —nunca me he cansado de este espectáculo, tan frecuente sin embargo a bordo—, un acordeón.
Je vais te déplier cette banquette.
Voy a desplegar este sofá-cama.
Sans déplier le journal, il jetait un coup d’œil aux gros titres.
Sin desplegar el periódico, miró los titulares.
Mathilde commence par déplier le petit mot qui accompagne la carte.
Mathilde comienza por desplegar el papel que acompaña a la carta.
Sous un réverbère, il lutta contre la tourmente pour déplier un plan de la ville.
Bajo un farol luchó contra la tormenta para desplegar un plano de la ciudad.
Comment font-ils pour déplier le plan du métro et l’étudier tranquillement, comme si de rien n’était ?
¿Cómo se las ingenian para desplegar el plano del metro y estudiarlo tranquilamente como si nada?
Il eut envie de déplier sa canne blanche et de demander : « Voulez-vous que je vous aide à traverser ? », avec un sale sourire.
Tuvo ganas de desplegar su bastón y preguntar: «¿Quiere que le ayude a cruzar?», con sucia sonrisa.
Il y eut un silence pendant lequel elle dut fouiller dans la poche de son tablier et déplier le télégramme d’une main.
Se produjo un silencio, durante el cual Margaret debió de rebuscar en el bolsillo de su delantal y desplegar el telegrama con una mano.
Pour choisir une très belle chemise, déplier le pantalon bleu marine qui lui allait si bien.
Adecuado para escoger una camisa muy fina; para desplegar los pantalones azul oscuro que combinaban perfectamente con ella.
Certains couples se retirèrent dans leurs chambres pour y faire l'amour, d'autres se trouvèrent un coin tranquille pour y déplier leurs turins et se rendre à Troie.
Algunas tras que otras encontraron un lugar tranquilo para desplegar sus turín e irse a Troya.
L’embryon qui était en elle avait commencé à déplier une image devant elle, le point de vue d’un esprit totalement différent du sien.
El embrión que había en su interior había empezado a desplegar ante ella toda una gran imagen, lo que veía una mente totalmente distinta de la suya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test