Übersetzung für "voie de sortie" auf englisch
Voie de sortie
Übersetzungsbeispiele
Cela veut dire que nous sommes bien engagés dans les voies de sortie de crise.
This means that we are well on our way out of this crisis.
Outre une liaison routière avec l'Iran, dont la coopération est vivement appréciée par l'Azerbaïdjan, la navette aérienne subventionnée constitue la seule voie de sortie.
Apart from the road link via Iran, for whose cooperation her country was very grateful, the only way out of the blockade was the State-subsidized air shuttle.
Par ailleurs, le 26 novembre, le Président Gbagbo a également limogé le Directeur général et l'ensemble du conseil d'administration du journal gouvernemental, Fraternité Matin, celui-ci ayant publié un article soutenant que la résolution 1721 (2006) était la seule voie de sortie de crise.
On 26 November, President Gbagbo also dismissed the Director-General and the entire board of the government newspaper Fraternité Matin, after the newspaper printed an article expressing the view that resolution 1721 (2006) was the only way out of the crisis.
Il offre une voie de sortie, brisant le cercle vicieux de la défiance et du conflit entre groupes religieux et ethniques, pour deux raisons.
It offers a way out of the vicious circle of mistrust and conflict among religious and ethnic groups, for two reasons.
Le rapport Mitchell a indiqué une voie de sortie de l'impasse et les deux parties l'ont acceptée en théorie.
The Mitchell report had provided a way out of the impasse and both parties had in theory accepted it.
En particulier, le Représentant partage l'opinion exprimée par le Président de la République qui s'est dit convaincu que le dialogue est l'unique voie de sortie du conflit qui sévit dans le pays et que le seul recours aux armes ne constitue pas une option viable.
8. In particular, the Representative shares the view expressed by the President of the Republic, who has declared himself convinced that dialogue is the only way out of the conflict that besets the country, and that the use of force alone is not a viable option.
Peut-être y atil encore, par ce moyen, une voie de sortie, je l'espère beaucoup, et en tout cas je vous remercie encore une fois et je vous souhaite bon courage jusqu'au dernier jour de votre mandat.
Maybe this could still offer a way out - I very much hope so, and in any event I thank you once again and convey to you every good wish until the last day of your term of office.
La stratégie d'achèvement du Tribunal ne devrait pas être vue comme une voie de sortie permettant à la communauté internationale de fuir ses responsabilités et obligations de porter tous les génocidaires présumés devant le TPIR ou devant les tribunaux du Rwanda.
The Tribunal's completion strategy should not be considered as a way out, allowing the international community to evade its responsibilities and obligations to bring all accused génocidaires before the ICTR or Rwandan courts.
Nous pensons que c'est à partir de ces éléments positifs que peut être amorcée la voie d'une sorte de crise, à la recherche de laquelle l'Algérie est disposée à apporter sa contribution.
We think that it is from these positive elements that a way out of the crisis can be initiated, in search of which Algeria is disposed to bring its contribution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test