Übersetzung für "visant à" auf englisch
Visant à
Übersetzungsbeispiele
aiming to
ÉCHANGE D'INFORMATIONS SUR LES MESURES VISANT À
EXCHANGE OF INFORMATION ON MEASURES AIMED AT
Politiques visant les groupes insolvables
Policies aimed at insolvent groups
Financement de projets visant les femmes
Funding for projects aimed at women
dans le cadre d'une proposition visant à
as part of a proposal aimed at,
Initiatives visant à renforcer les partenariats
Initiatives aimed at strengthening partnerships
EXAMEN DES MESURES VISANT À EMPÊCHER
consideration of measures aimed at prevention
- Actions visant les auteurs de violence; Actions visant les professionnels;
Activities aimed at perpetrators; Activities aimed at professionals;
REPORTER# 2 : Lookinglass visant à se réaffirmer àlafoisdansl'entrepriseI.T., ainsiquele marchédel'usage personnel avec le lancement desonnouveausystèmed'exploitation.
Lookinglass aiming to reassert itself in both the corporate I.T., as well as the personal use market with the launch of its new operating system.
Lady Edith Crawley, fille du Compte de Grantham, condamne les limitations de vote des femmes et dénonce le Gouvernement visant à renvoyer les femmes dans leur existence d'avant-guerre."
Lady Edith Crawley, daughter of the Earl of Grantham, condemns the limitations of the women's suffrage Bill and denounces the Government's aims to return women to their pre-war existence."
Ca fait partie d'une restructuration des plans de secteur visant à vaincre la solitude du 3ème âge en l'intégrant à la population active.
It's all part of the district renewal plan that aims to bring old folks out of isolation by mixing them with the working population.
"à soutenir la campagne visant à rappeler Mecham."
"to support the campaign to recall Governor Mecham."
Cette condamnation arrive à un moment délicat pour la Turquie qui vient de statuer sur des réformes visant à préparer le pays à l'entrée dans l'Union européenne.
The conviction of the woman comes at a precarious time for Turkey who has until recently enacted reforms aimed at preparing the country for European Union membership.
Les insurgés déviants colportaient des rumeurs visant à saper mon autorité.
The deviate insurgents have been spreading rumors Aimed at undermining my rule.
Ils ont monté différentes tentatives secrètes, toutes visant à contrôler les technologies extraterrestres pour leurs propres intérêts.
They've been funding various secret endeavours all aimed at controlling alien technology for their own purposes.
Mais, au lieu de le rendre public comme toi, ils ont monté différentes tentatives secrètes, toutes visant à contrôler les technologies extraterrestres pour leurs propres intérêts.
Now, instead of going public like you, they've been funding various secret endeavours all aimed at controlling alien technology for their own purposes.
Cet animal, qui a tué des milliers... de gens, sans remords, pendant des centaines d'années... est maintenant l'objet d'expériences scientifiques... visant à découvrir son exacte composition subcellulaire.
This animal, who killed out of the thousands... people, without remorse, during hundreds of years... is now the object scientific experiments... aiming at discovering its exact subcellulaire composition.
Tango et Cash se disent... victimes d'une machination de truands... visant à les neutraliser.
Tango and Cash insist they are victims of a setup by criminal figures aimed at taking the two cops out of action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test