Übersetzung für "vide laissé" auf englisch
Vide laissé
Übersetzungsbeispiele
Les valeurs religieuses offrent un moyen de combler le vide laissé par la faillite de l'idéologie communiste.
People are trying to fill by religious values the void left after the collapse of communist ideology.
Le Groupe a également appris pendant la période considérée qu'une autre société somalienne de transferts de fonds aurait rempli le vide laissé par Dalsan.
190. Additional information obtained by the Monitoring Group during the current mandate indicates that another Somali money-remittance business may have filled the void left by Dalsan.
23. Dans beaucoup de pays en développement, le vide laissé par des centaines de jeunes gens qui ont émigré pour des raisons professionnelles, et qui ne sont jamais revenus, a eu des incidences graves sur la capacité de développement de ces pays.
In many developing countries, the void left by the emigration of hundreds of young people for professional reasons, who never returned, had serious repercussions on those countries' capacity for development.
122. À cet égard, le Gouvernement coréen envisage plusieurs mesures pour combler le vide laissé par l'abrogation de la disposition relative à l'incapacité mentale.
The Korean Government in this context is considering several measures to fill the void left by the abolition of the mental incompetency provision.
Cependant, l'amélioration du climat des investissements, en faveur de l'investissement privé, alors même que les risques demeuraient élevés, n'a pas permis à l'investissement privé de combler le vide laissé par le secteur public.
However, reforming the investment climate in favour of private investment when the risks are high meant that private investment could not fill the void left by the public sector.
La Mission des Nations Unies au Libéria, l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo, le Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda), la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et le Centre de services mondial de l'ONU ont continué d'appuyer le Bureau intégré en y détachant temporairement du personnel chargé de combler le vide laissé par le personnel du Bureau redéployé.
The United Nations Mission in Liberia, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Global Service Centre continued to support UNIPSIL by providing temporary staff to fill the void left by those who had been reassigned.
En raison du coût élevé du pétrole et du transport, elles ont un accès limité aux soins de santé, et des entreprises privées ont déjà comblé le vide laissé par la suppression de nombreux services publics dans les zones rurales.
Because of the high cost of petrol and transportation, they had limited access to health care, and private enterprise had yet to fill the void left by the elimination in rural areas of many public services.
Conrad garda l'appartement inoccupé, comme une métaphore du vide laissé par Beatrice.
Conrad went on to keep the empty apartment as a sort of metaphor for the void left by Beatrice.
Le vide laissé par Nasser ne peut pas être rempli par un seul homme
The void left by Nasser- cannot be filled by one man
Peut-être qu'il utilise l'enfant-oeil pour combler un vide laissé par son fils décédé.
Maybe he's using the eye child to fill a void left by his dead son.
Je soupçonne que nous allons voir beaucoup d'opportunistes voulant combler le vide laissé par les Goa'ulds, Monsieur.
I suspect we'll see a lot of opportunists trying to fill the void left by the Goa'uld, Sir.
Une divorcée chercherait un nouveau partenaire, une veuve à combler le vide laissé par son mari décédé.
A divorcee is more likely to look for a new partner, a widow to fill the void left by her dead husband.
Et maintenat,nous envoyons un message energique à quiconque aurait l'intention de remplir le vide laissé par Memo Lucero.
And now we are sending an emphatic message to anyone out there who may have designs on filling the void left by Memo Lucero.
Que je suis là pour combler le vide laissé par ta femme.
That I'm here to fill the void left by your wife.
Il conserva cet appartement inoccupé, comme une métaphore du vide laissé par Abigail.
Harold went on to keep the empty apartment as sort of a metaphor for the void left by Abigail.
Les énergies hydraulique, éolienne et solaire... ont comblé le vide laissé par la mise hors service des réacteurs.
Water, coal, wind and solar energies were used to fill the void left by the de-commissioned power plants.
Un vide laissé là où mon cœur battait autrefois, lorsque Sura m'a été enlevée.
A void left where heart once beat, when Sura was taken from me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test