Übersetzung für "une force de traction" auf englisch
Une force de traction
Übersetzungsbeispiele
a pulling force
Augmenter la force de traction de manière aussi linéaire que possible dans une direction latérale dans un plan longitudinal vertical situé à 75 5° de part et d'autre d'un plan longitudinal vertical parallèle à l'axe médian longitudinal du véhicule, jusqu'à la valeur prescrite de 5 000 N en un laps de temps d'au moins 24 s et d'au plus 30 s, et maintenir la valeur de 5 000 N pendant 1 s. (FMVSS 225 S9.4.1 b), S11 b))
Increase the pull force as linearly as practicable in a lateral direction in a vertical longitudinal plane that is 75 +/-5 degrees to either side of a vertical longitudinal plane that is parallel to the vehicle's longitudinal centreline, to a full force application of 5,000 N in not less than 24 seconds and not more than 30 seconds, and maintain at a 5,000 N level for 1 second. (Reference FMVSS No. 225 S9.4.1(b), S11(b))
Augmenter la force de traction de manière aussi linéaire que possible jusqu'à la valeur prescrite de 11 000 N en un laps de temps d'au moins 24 s et d'au plus 30 s, et maintenir la valeur de 11 000 N pendant 1 s. (FMVSS 225, S11 a))
Increase the pull force as linearly as practicable to a full force application of 11,000 N in not less than 24 seconds and not more than 30 seconds, and maintain at an 11,000 N level for 1 second. (Reference FMVSS No. 225, S11(a))
Augmenter la force de traction de manière aussi linéaire que possible jusqu'à la valeur prescrite de 15 000 N en un laps de temps d'au moins 24 s et d'au plus 30 s, et maintenir cette force à 15 000 N pendant 1 s. (FMVSS 225, S8.1 c) 3))
Increase the pull force as linearly as practicable to a full force application of 15,000 N in not less than 24 seconds and not more than 30 seconds, and maintain at a 15,000 N level for 1 second. (Reference FMVSS No. 225, S8.1(c)(3))
2. L'essai est jugé satisfaisant si la variation du volume est inférieure à 20 %, la variation de la masse inférieure à 5 % et la variation de la force de traction inférieure à -25 %, et si la variation de l'allongement à la rupture est comprise entre -30 % et +10 %.
2. The test is deemed to be satisfactory if the change in volume is less than 20 per cent, the change in mass is less than 5 per cent, the change in tensile strength is less than -25 per cent and the change in elongation at break is within -30 per cent and +10 per cent.
Une plaque témoin en acier de 1,0 mm d'épaisseur et de 160 mm de côté en acier conforme à la norme S235JR (EN10025) ou ST37-2 (DIN17100) ou SPCC (JIS G 3141) ou à une norme équivalente, avec une limite d'élasticité (ou résistance à la rupture) de 185-355 N/mm2, une force de traction ultime de 336-379 N/mm2 et un taux d'élongation après rupture de 26-46 % acier ST37 ou S235JR, d'une densité de 7850 kg/m², avec une limite d'élasticité de 185-355 N/mm², une résistance à la rupture de 340 N/mm² et une limite de rupture de 26 %, ou l'équivalent;
A 1.0 mm thick 160 x 160 mm steel witness plate consisting of steel conforming to specification S235JR (EN10025) or ST37-2 (DIN17100) or SPCC (JIS G 3141) or equivalent having a stretch limit (or rupture strength) of 185-355 N/mm2, an ultimate tensile strength of 336-379 N/mm2 and a percentage elongation after fracture of 26-46% Steel ST37 or Steel S235JR having a density of 7850 Kg/m2, a stretch limit of 185-355 N/mm2 , an ultimate strength of 340 N/mm2 and a break limit of 26%, or equivalent;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test