Übersetzung für "une défaite" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Il s'agit des revers belliqueux d'un État qui a fondé son potentiel militaire sur le racisme et l'agression de pays voisins et qui a subi une défaite cuisante à Cuito Cuanavale laquelle, conjuguée à d'autres facteurs internes et externes, a marqué le déclin irréversible de l'apartheid.
I refer to the military failures of a State that based its military potential on racism and aggression against neighbouring countries and that suffered a crushing defeat at Cuito Cuanavale, which, in conjunction with other internal and external factors, marked the irreversible decline of apartheid.
Les nombreuses tentatives faites au plan international pour faire avancer le processus de paix à divers stades se sont soldées par des succès et des échecs, par des victoires et des défaites.
Numerous international attempts to invigorate the Middle East peace process at its different stages have gone through achievements and failures, victories and defeats.
Échouer à améliorer les conditions de vie sur un continent tout entier serait une défaite morale et politique pour l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale.
A failure to improve the human condition of a whole continent would be a moral and political set-back for the United Nations and the entire international community.
Ils ne récolteront qu'échec et défaite.
They will reap nothing but failure and total defeat.
Les entreprises privées et publiques de communication, à vocation locale, nationale ou internationale trahissent des stéréotypes sexistes - preuve que les médias ne se sont toujours pas défaits de ce genre de stéréotypes.
The lack of gender sensitivity in the media persists as illustrated by the failure to eliminate the gender-based stereotyping that can be found in public and private local, national and international media organizations.
Cette attaque fut un échec et constitua la première grande défaite de l'impérialisme américain dans l'hémisphère occidental.
That attack had been a failure and constituted the first major defeat of American imperialism in the western hemisphere.
Le "concert de demandes pour que l'on fasse quelque chose" et l'"excès de crédibilité" décrits par le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali, indiquent que le moment est venu de répondre à l'attente du monde entier et de concrétiser nos espoirs en trouvant la volonté politique et les moyens d'accomplir les tâches qui nous attendent ─ ou d'assumer le risque de l'échec et de la défaite.
With what Secretary-General Boutros Boutros-Ghali has termed "a chorus of demands to do something" and "a crisis of too much credibility", the time has come to match the world's as well as our own expectations with the political will and the means to accomplish the tasks set before us - or face the risk of failure and defeat.
Bien que les tragédies de nos défaites nous hantent encore, je suis persuadée que Dewey avait très vite perdu espoir.
Though the tragedies of our failures still haunt us, I strongly believe Dewey despaired too soon.
essuyant des défaites militaires et la perte de territoires, ainsi que le tarissement de sa base de revenus, revers qui ont aggravé les scissions
military defeats, the loss of territory and the erosion of its revenue base, setbacks that have exacerbated rifts within the group’s senior
En Équateur, des autochtones ont engagé plusieurs affaires contre des compagnies qui voulaient exploiter du pétrole, et ont parfois remporté des victoires, parfois essuyé des défaites.
In Ecuador, indigenous peoples have launched numerous cases against companies wanting to exploit oil and have experienced both victories and losses.
Aux Jeux de la jeunesse de Singapour, le gymnaste britannique Sam Oldham a manifesté sa ténacité en gagnant la médaille d'or en dépit d'une défaite surprise plus tôt dans la compétition.
At the Youth Games in Singapore, Britain's gymnast Sam Oldham showed tenacity by winning gold despite a surprise loss earlier in the competition.
Les pays de la coalition antihitlérienne ont contribué à la défaite du fascisme et leurs peuples ont eux aussi subi de lourdes pertes.
The countries of the anti-Hitler coalition, whose peoples also sustained great losses, contributed to the rout of fascism.
Du côté palestinien, les attentes étaient tout aussi irréalistes : le processus de paix marquait la fin des défaites et des humiliations, il amènerait le progrès économique et serait la solution à tous leurs problèmes.
On the Palestinian side, equally unrealistic expectations included the reversal of past losses and humiliation, economic progress and, generally, the solution of all their problems.
76. Le requérant doit aussi démontrer qu'il a pris des mesures raisonnables pour réduire ses pertes au minimum, en apportant la preuve qu'il s'est défait des marchandises ou qu'il s'est efforcé de les revendre, ainsi que la preuve du prix auquel il les a éventuellement cédées.
Proof is required of reasonable mitigation steps taken by the claimant to reduce its loss, demonstrating the eventual disposition of the goods, the claimant's efforts to resell the goods, and the resale price obtained, if any.
L'échec militaire de la France en 1803 précède de 150 ans sa défaite à Dien Bien Phu, au Viet Nam, en 1954.
The military loss by France in 1803 predates, by 150 years, the French defeat at Dien Bien Phu in Viet Nam in 1954.
Il dit que ça va être une défaite.
He says it'll be a loss.
Rester au sol pendant dix secondes est considéré comme une défaite.
Remaining down by the count of ten results in a loss.
Ça va être une défaite.
It'll just be a loss.
C'était une défaite, sans aucun doute.
That was definitely a loss.
J'ai peur que vous n'alliez vers une défaite, Lisa.
I'm afraid you're heading for a loss, Lisa.
Une défaite et une victoire.
That's a loss and a win.
Il évite une défaite au tribunal.
He avoids a loss in court.
On doit garder à l'esprit que c'était pas une défaite.
We have to keep in mind it wasn't a loss.
- Tu ne veux pas partir sur une défaite.
~ You don't want to end on a loss.
Personne ne veut célébrer une défaite, les gars.
Nobody wants to celebrate a loss, guys.
Une défaite pour lui.
A defeat for him.
C'est comme une défaite, pour vous.
It's like a defeat to you.
Ce n'est pas une défaite.
This is not a defeat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test