Übersetzung für "un el" auf englisch
Un el
  • an el
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
an el
Quartier El Suwani ou Ras el Amud
El Suwani or Ras el Amud neighbourhood
M. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui
Mr. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui
Les paysans de tradition maya chorti habitent les villages d'El Encantadito, Cedral, El Jardín, Potrerillos, La Unión, El Porvenir, Buenos Aires, Llanitillos, Salitre, Hacienda Grande, El Carrizal, El Calvario, El Quebracho, El Carrizalito, El Tigre, El Cordoncillo, El Corralito, El Ostumán, La Laguna, El Chilar, Agua Zarca, San Antonio, San Francisco et Minas de Piedra, tous situés dans le département de Copán.
The traditional Maya Chortí peasants are located in the villages of El Encantadito, Cedral, El Jardín, Potrerillos, La Unión, El Porvenir, Buenos Aires, Llanitillos, Salitre, Hacienda Grande, El Carrizal, El Calvario, El Quebracho, El Carrizalito, El Tigre, El Cordoncillo, El Corralito, El Ostumán, La Laguna, El Chilar, Agua Zarca, San Antonio, San Francisco and Minas de Piedra, all of which are in the Department of Copán.
Nom: El Mezouari el Glaoui ben Hadj Thami el Mezouari el Glaoui
Family name: El Mezouari el Glaoui ben Hadj Thami el Mezouari el Glaoui
Les couloirs identifiés par le Gouvernement étaient les suivants : El Fasher-Kutum; El Fasher-Kabkabiya; El Fasher-Mellit; El Fasher-Koma-Umm Kaddadah; El Fasher-Omdurman; et El Fasher-Thabit-Shangal Tobay-Nyala.
The corridors identified by the Government were El Fasher-Kutum, El Fasher-Kebkabiya, El Fasher-Mellit, El Fasher-Koma-Um Keddadah, El Fasher-Omdurman and El Fasher-Thabit-Shangal Tobay-Nyala.
Il s'agissait de : Abou Imadel Meki, Abou Mouhamed el Tounisi, Omran Abdel Setari, Abou Ahmed el Tounisi, Abou Hamaz, Abou Rahman Tounisi, Abou Haib el Magrebi, Abou Hamza el Pakistani, Abou Zidan el Tiblizi, Hamza Tounisi, Abou Abdoulah el Gini, Abou Rida el Tounisi, Abou Selmani el Yemeni, Abou Talka el Jinubi, Abou Zoubair el Tounisi, Abou Hasim el Tounisi, Abdulah el Tounisi, Akobad el Yeziri, Abourida el Magrebi, Abou el Mousema el Masri, Abou Sima el Masri et Abou Mounir el Mini.
Their names are: Abu Imadel Meki, Abu Muhamed el Tunisi, Omran Abdel Setari, Abu Ahmed el Tunisi, Abu Hamaz, Abu Rahman Tunisi, Abu Haib el Magrebi, Abu Hamza el Pakistani, Abu Zijan el Tiblizi, Hamza Tunisi, Abu Abdulah el Gini, Abu Rida el Tunisi, Abu Selmani el Yemeni, Abu Talka el Jinubi, Abu Zubair el Tunisi, Abu Hasim el Tunisi, Abdulah el Tunisi, Akobad el Yeziri, Aburida el Magrebi, Abu el Musema el Masri, Abu Sima el Masri and Abu Munir el Mini.
Dans un sens, on a tous un El Guapo à confronter.
In a way, all of us have an El Guapo to face someday.
Dès qu'il a vu une vieille photo de son père qui posait avec un El Camino, il a décidé qu'il avait besoin d'en restaurer un comme ça.
Ever since he saw that old photo of his dad posing with an El Camino, he decided that he needed to restore one just like it.
Le saviez-vous ? L'ignoriez-vous ? Quoi qu'il en soit, je suis un El-Aurien.
As you may or may not be aware, I am an El-Aurian.
C'est un El Greco.
It's an El Greco.
Qu'est-ce qu'un El Diablo ?
What is an el diablo?
Qu'est-ce qu'un el-el-el dra-dra-dra ?
What is an "El-el-el dra-dra-dra," hmm?
Il commence par un appui talon frotté... et se prépare pour un "El Gario tail tap".
He starts with a nice backside carve... sets it up into an El Gario tail tap.
C'est un El-Aurien. Il a plus de 300 ans.
He's an El-Aurian, over 300 years old.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test