Übersetzung für "type de vie" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Lorsqu'une personne choisit de prendre sa retraite, aucun effort ne devrait être épargné pour promouvoir une transition harmonieuse et progressive d'un type de vie à l'autre.
In the case of those who opt to retire, every effort should be made to promote a smooth and gradual transition from one type of life to another.
3. Encore très répandu, ce type de vie est en train cependant de disparaître rapidement étant donné que l'économie rurale est de plus en plus monétarisée et que les petits exploitants ont été vivement encouragés à se tourner vers les cultures marchandes.
3. While still predominant, this type of life is rapidly disappearing as the rural economy has become increasingly monetized and small farmers have been actively encouraged to grow cashcrops.
Fournit toutes sortes d'assurances de caractère général, dont les deux types d'assurance vie (particuliers et groupes).
Provides all types of general insurance coverage, including both types of life insurance, individual and group.
La persistance de la pauvreté suppose la négation des droits consignés dans la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme et les conséquentes normes internationales qui préconisent "une vie en dignité, où toutes les personnes puissent avoir un niveau de vie et d'accès aux biens fondamentaux adéquat capable de donner un contenue pratique à ce type de vie".
The persistence of poverty supposes the negation of the rights consecrated in the Universal Declaration of Human Rights and the consequent international norms in the matter which plead for "a life in dignity, in which all the people count on an adequate level of life and of access to the essential goods that give practical content to that type o life."
La Déclaration universelle des droits de l'homme et les normes internationales en la matière plaident pour << une vie digne qui permette à toutes les personnes d'avoir accès à un niveau suffisant de vie et aux biens essentiels qui donnent un sens pratique à ce type de vie >>.
The Universal Declaration of Human Rights and the consequent international norms in the matter plead for "....a life in dignity, in which all the people have an adequate level of life and access to the essential goods that give practical content to that type of life...."
Lorsqu'une personne choisit de prendre sa retraite, aucun effort ne devrait être épargné pour promouvoir une transition harmonieuse et progressive d'un type de vie à l'autre.) (en suspens)
In the case of those who opt to retire, every effort should be made to promote a smooth and gradual transition from one type of life to another.) (pending)
Lorsqu'une personne choisit de prendre sa retraite, aucun effort ne devrait être épargné pour promouvoir une transition harmonieuse et progressive d'un type de vie à l'autre. (texte approuvé)
In the case of those who opt to retire, every effort should be made to promote a smooth and gradual transition from one type of life to another. (agreed)
Prenez le temps de réfléchir et vous verrez que la réponse est tributaire du type de vie vécue et, bien sur, de la qualité des pancakes.
Harold, if you'd pause to think I believe you'd realize that that answer's inextricably contingent upon the type of life being led and, of course, the quality of the pancakes.
Ce n'est surement pas le type de vie auquel elle pensait, mais c'est à elle de voir ce qu'elle veut en faire.
It may not be the kind of life she had in mind, but it's up to her now what she wants to do with it.
Avant que tu ailles dans un bâtiment du gouvernement chercher une personne qui pourrait avoir deux morts sur les mains, tu ferais mieux d'être sûre qu'un certain type de vie ne vaut pas mieux que la mort pour toi.
Before you go into a government building looking for someone who might have got at least two people killed, you'd better be sure a certain kind of life is no better than death for you.
Bientôt la sphère commença à nourrir de nouveaux types de vie.
Soon the sphere began to nurture new kinds of life.
Je devais éviter ceux qui avaient accepté ce type de vie.
I had to stay away from those who had accepted that kind of life.
dans la période Précambrien il ya environ un milliard d'années, il n'y avait qu'un seul type de vie.
Back in the Precambrian period, about a billion years ago, there was only one kind of life.
Les cow-boys, enfin ce qu'iI en reste, mènent un autre type de vie.
A cowboy leads a different kind of life. When there were cowboys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test