Übersetzung für "trouver à l'endroit" auf englisch
Trouver à l'endroit
  • find at the place
  • find the place
Übersetzungsbeispiele
find at the place
Elle a en outre révélé qu'elle avait aussi été chargée de trouver un endroit adéquat pour enterrer M. Dibaj, autre pasteur chrétien, qui avait été assassiné ailleurs à une autre occasion.
She further disclosed that she was also given the responsibility of finding a suitable place for burying Mr. Dibaj, another Christian pastor who was murdered in another incident elsewhere.
Ce service sera offert en contrepartie d'un salaire sous forme de tarifs appropriés selon le nombre d'heures convenu par les deux parties, à savoir les garderies et les familles ayant des enfants bénéficiant de ce service, ce qui augmente le pourcentage des femmes sur le marché du travail, sachant que les femmes qui gardent les enfants sont considérées comme des travailleuses productives, outre l'activation du rôle des mères qui ont le désir de travailler à l'extérieur après avoir trouvé un endroit approprié, compatible avec les valeurs familiales bahreïnites pour maintenir les enfants éloignés de l'influence des nourrices étrangères.
The service will be provided at a reasonable price, depending on the hours agreed by the parties, i.e., the childminders and the families which use this service. This system will increase the proportion of women in employment, as female childminders are considered productive workers. It will also help mothers who wish to work outside the home to find a suitable place to leave their children, in which Bahraini values are upheld and the negative impact of having a foreign childminder is obviated.
À cet égard, se pose le problème de trouver un endroit convenable pour installer le tour d'abandon : plus le lieu est passant et moins les mères sont susceptibles d'y avoir recours, par crainte de la perte de confidentialité.
A problem in this connection is to find a suitable place for installing the hatch: the busier the place, the less likely are the mothers to use it (for fear of possible disclosure).
Dans la période examinée, << des points de contact pour les soins aux enfants >> ont été créés à quatre universités autrichiennes (Graz, Vienne, Linz et Salzbourg) et chargés de fournir des informations et des conseils, ainsi que de trouver des endroits pour donner des soins aux enfants.
In the period under review, "Child-care Contact Points" were set up at four Austrian universities (Graz, Vienna, Linz and Salzburg) and tasked with providing information and counselling as well as finding child-care places.
find the place
La nécessité de trouver un endroit où l'on se sent bien est la force la plus puissante qui nous façonne.
The need to find a place to belong is the most powerful force in shaping who we are.
L'Organisation des Nations Unies ne doit pas hésiter à prendre de telles mesures, dans le cadre d'un processus décisionnel équitable et en se fondant sur sa Charte, car c'est par des interventions de ce genre que l'on peut sauver des vies et aider les personnes séparées de leur foyer à trouver un endroit où vivre dignement dans la paix et la sécurité.
The United Nations should not hesitate to take such measures in the context of an equitable decision-making process and on the basis of its Charter, since interventions of that kind could save lives and help people separated from their homes to find a place to live in dignity, security and peace.
Il ne permet pas à l'État de procéder immédiatement à l'expulsion; au contraire, il lui enjoint d'accorder au réfugié un délai suffisant pour qu'il trouve un endroit où aller.
It does not permit the State to proceed to actual expulsion at once but enjoins it to grant him sufficient time to find a place to go.
Le sol était mouillé quasiment partout et il était donc encore plus difficile pour le détenu de trouver un endroit sec où s'allonger.
The floor of the cell was almost entirely soaked, which made it even more difficult for the detainee to find a place to rest.
À ce défi s'ajoute celui de trouver un endroit pour conserver les copies de toutes les données de recherche et de tous les renseignements qui, selon les articles 248 et 249, doivent être rendus accessibles à l'État en question.
A second challenge is to find a place to store the copies of all the research data and information that according to articles 248 and 249 are to be made available to the State.
Les femmes qui entrent dans le réseau de l'aide se voient aussi offrir des possibilités de formation professionnelle et une aide financière et on les aide à trouver un endroit où vivre une fois qu'elles sont rétablies.
When women were taken into the network of assistance, they were also offered job training and financial assistance, as well as help in finding a place to live once their recovery process had been completed.
Le sauvetage par le navire norvégien Tampa (un porte-conteneurs conçu pour transporter 40 personnes) de plus de 400 migrants illégaux qui se trouvaient à bord d'un ferry indonésien en perdition en août 2001 et la difficulté à trouver un endroit où ils pourraient débarquer, ont mis en évidence la variété et la complexité des problèmes des migrations illégales, mais font également craindre que la complexité de ces problèmes pourrait à l'avenir dissuader l'équipage d'un navire de s'acquitter de leur devoir fondamental de prêter assistance aux personnes en détresse en mer.
159. The incident involving the rescue by the Norwegian vessel Tampa (a container vessel built to accommodate 40 people) in August 2001 of more than 400 illegal migrants from a sinking Indonesian ferry and the difficulty of finding a place to disembark them not only brought to the fore the range and complexity of the issues surrounding the problem of illegal migration, but also raised concerns that the very complexity of the issues might act as a deterrent in the future for those on board a ship to exercise the fundamental duty to render assistance to people in distress at sea.
60. Après cette procédure standard, les victimes doivent, le plus souvent, trouver un endroit où séjourner pendant la durée de l'enquête; celles qui n'ont pas d'autre choix retournent chez elles, où elles retrouvent la violence.
60. After the standard reporting procedure, the victims, in most cases, have to find a place to stay for the duration of the investigation process; those with no other option return home, to the site of domestic violence.
Ces femmes restent à titre provisoire en prison jusqu'à ce qu'une décision finale soit prise et qu'elles aient trouvé un endroit où aller.
These women will remain in prison temporarily, until a final decision is taken and they find a place to live.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test