Übersetzung für "trop proche pour" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Les relations avec la société civile sont assez distendues; le PNUD est souvent critiqué pour être trop proche des gouvernements.
Relations with civil society tend to be weak; UNDP is often criticized for being too close to governments.
Toutefois, dans d'autres cas, des habitations ont été démolies sous le prétexte qu'elles étaient trop proches de ce mur.
However, in some cases houses have been demolished where they are too close to the Wall.
- il faut des budgets pour disséminer, sinon les interprètes de l’information sont trop proches des chercheurs et pas assez des décideurs ;
- A separate budget for dissemination is essential, otherwise those communicating the information will be too close to the researchers and not close enough to decisionmakers;
Dans ce cas, on a estimé que leurs programmes étaient trop proches du gouvernement.
In these cases, their programmes were seen as `too close to government'.
Les dates initiales étaient trop proches de celle de l'évaluation, qui aura lieu le 13 mars.
The initial dates were too close to the evaluation which will take place on 13 March.
b) Détériorations multiples trop proches les unes des autres
(b) multiple damage too close together
Aussi bien au Rwanda qu'au Burundi, les tensions sont encore trop proches de la surface pour que l'on puisse se sentir à l'aise.
In both Rwanda and Burundi, the tensions are still too close to the surface for anyone's comfort.
Pas de mélange de salades de même type variétal ou trop proches : Laitues (romaine et une beurre etc.)
No mixture of lettuces of the same or too close varietal type (romaine and butterhead lettuces, etc.)
La raison invoquée pouvait également être que l’habitation prévue était trop proche d’une route de contournement israélienne.
The reason could also be that a planned building was too close to an Israeli bypass road.
Trop proche pour passer la nuit, trop loin pour la sauce.
It's too close for an overnight£¬ too far for sauce.
Je crois que ... les Rumanceks et les Godfreys sont un peu trop proches pour mon confort.
I think, uh... the Rumanceks and the Godfreys are a little too close for my comfort.
N'est-ce pas un petit peu trop proche pour du réconfort ?
Isn't this a little too close for comfort?
Trop proche pour ton confort ?
Too close for comfort?
Tout était trop proche pour toi à l'époque.
It was all too close for you then.
C'est un peu trop proche pour du réconfort.
That's a little bit too close for comforts.
Un peu trop proche pour être à l'aise. Attends une seconde.
It's a little too close for comfort.
Le blocage des Grounders est trop proche pour Pike c'est trop risqué de nous chercher.
The Grounder blockade is too close for Pike to... to risk looking for us.
Trop proche pour que tu te sentes à l'aise?
Did I get too close for comfort?
C'est trop proche pour être une coïncidence.
It is too close to be a coincidence.
Shirley pourrait être trop proche pour voir les choses objectivement.
Shirley could be too close to see things objectively.
Tu es peut-être trop proche pour...
And you may be too close to it to...
On est trop proche pour laisser ça arriver.
Mm. We're too close to let that happen.
On est trop proche pour laisser la police interférer.
We are too close to let the police interfere.
Et sur cette 14ème arrondissement il est encore trop proche pour appeler.
And on this 14th district it's still too close to call.
Trop proche pour etre une coincidence.
Too close to be a coincidence.
Trop proche pour la combattre.
Too close to fight her,
T'es trop proche pour le voir.
You're too close to see it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test