Übersetzung für "tensions accrues" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
En Bosnie-Herzégovine également, divers incidents et une tension accrue ont complètement perturbé une grande partie des activités de la FORPRONU.
In Bosnia and Herzegovina also various incidents and increased tension have disturbed a major part of UNPROFOR activities.
L'armée libanaise a augmenté les taux de contrôle et de fouille des véhicules pendant les périodes de tension accrue ou d'alerte.
The Lebanese Armed Forces increased the vehicle checking and search rate during times of increased tension or alerts.
Cependant, nous sommes préoccupés par les événements récents, qui trahissent des tensions accrues entre les membres des communautés locales et les forces de la FIAS.
However, we are concerned by recent developments, which have witnessed increased tensions between members of local communities and ISAF forces.
Dans les moments de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
In times of increased tension, openness and predictability are more important than ever.
Du fait des tensions accrues, les acquis réalisés ces trois dernières années seraient peu à peu remis en cause.
As a result of the increased tensions, the gains made in the past three years would progressively be lost.
Les cas de sévices exercés sur des détenus, que peuvent expliquer les tensions accrues dues à la promiscuité, restent encore assez sporadiques, mais leur nombre augmente.
Possibly owing to increased tensions arising from overcrowding, instances of ill-treatment of detainees, though still fairly sporadic, are on the rise.
2. Mars 2008 : tension accrue le long de la Ligne de contact
2. March 2008: increased tension along the Line of Contact
En période de tension accrue, il est plus important que jamais de respecter la transparence et la prévisibilité.
Openness and predictability are more important than ever in times of increased tension.
23. La situation générale dans la région devrait rester stable malgré la persistance de tensions accrues dans la Republika Srpska.
23. The overall situation in theatre is expected to remain stable, despite continuing increased tension in the Republika Srpska.
Dans une période de tension accrue, l'avantage obtenu en envoyant rapidement nos hommes par les airs pourrait faire la différence entre la victoire et la défaite lors d'une opération militaire.
In a period of increased tension, the advantage gain by flying men into position quickly might represent the difference between success or failure in a military operation.
Les parties ont pu désamorcer quelques cas de tensions accrues le long de la Ligne bleue en ayant constamment recours aux mécanismes de liaison et de coordination de la FINUL.
A few instances of heightened tension along the Blue Line were defused successfully through the parties' continued use of UNIFIL liaison and coordination arrangements.
Sur fond de crise syrienne et de tensions accrues au Liban, la situation est restée stable et calme le long de la Ligne bleue et dans la zone d'opérations de la FINUL.
3. Against the backdrop of the ongoing conflict in the Syrian Arab Republic and heightened tensions elsewhere in Lebanon, stability and quiet continued to prevail along the Blue Line and in the UNIFIL area of operations.
Dans les régions où nous assistons aujourd'hui à des pénuries de ressources, nous risquons davantage de nous heurter demain à des tensions accrues et à des conflits.
In regions where we witness scarcity of resources today, we are more prone to face heightened tensions and conflicts tomorrow.
21. La situation sécuritaire a été marquée par des tensions accrues entre les différents acteurs politiques à l'approche des élections communales, présidentielles et législatives.
21. The security situation was marked by heightened tension between the various political players in the run-up to the communal, presidential and legislative elections.
Elle a continué à intensifier ses échanges avec les parties, en particulier pendant les périodes de tension accrue et de crise, afin d'éviter que la situation ne dégénère de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu.
UNDOF continued to enhance liaison with the parties, in particular during periods of heightened tension and crisis in order to prevent an escalation of the situation across the ceasefire line.
Compte tenu du climat de tension accrue qui règne dans toute la région, les parties ont généralement fait preuve de retenue, respectant les déclarations qu'elles avaient faites pour éviter l'escalade.
Against the background of the heightened tension in the wider region, the parties have by and large exercised restraint, living up to their stated intentions to avoid escalation.
En revanche, les tensions accrues constatées dans certaines parties du monde restent une importante source de préoccupation, ce qui a amené à faire de la prévention des conflits une question prioritaire dans les points examinés à l'ONU.
At the same time, heightened tensions in some corners of the globe continue to be of grave concern to us. This has resulted in conflict prevention becoming an important priority item for consideration.
Ces faits se sont déroulés dans le contexte d'une tension accrue dans la région élargie à la suite de la prise d'otages à Beslan, en Ossétie du Nord (Fédération de Russie), du 1er au 3 septembre.
These developments occurred against the background of heightened tension in the wider region after the hostage-taking in Beslan, in the North Ossetian Republic of the Russian Federation, from 1 to 3 September.
Elle a également joué un rôle important en appui aux dispositifs de sécurité de la capitale, en particulier pendant la période de tensions accrues du mois d'août.
It has also significantly contributed to supporting the security arrangements in the capital, particularly during a period of heightened tension in August.
Les tensions accrues dans cette région remettent en question la stratégie en vue d'un règlement pacifique avant que d'autres éléments contribuant à un tel règlement puissent même être discutés.
Heightened tensions in the region are calling into question the strategy which calls for a peace settlement before other elements contributing to such a settlement can even be discussed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test